人生在世(第25/28页)

灾难临头的时刻,作为神的儿女,就应该象《罗马书》里所说的那样:“如果我们和他一同受苦,也必和他一同受荣耀。”她真惭愧,差一点点忘了自己是修女,亏得这位文雅的、有教养的绅士的提醒。她觉得主回到她的灵魂中来了,谢谢上帝!

她认为他要成为一位神父,必定是十分严厉的。他那沉下脸来的样子,很使他记起修道院的守门神父,那是一把永远生锈的锁,不但锁住了谁也休想自由出入的大门外,还锁住了修女们的心。

等桑切斯参议员告辞离开房间以后,她从壁橱里把那件自游轮告别火奴鲁鲁就不再穿的黑袍拿了出来。当她在镜子里看到褪脱掉凡俗衣服的自己身体时,那个快活的吉米,似乎就在背后一样,那股恶浊的酒气,那支勒得她透不过气来的胳臂,让她在回味中几乎又坠入罪恶的渊薮中去。

她急急忙忙地套上那件宽阔肥大的黑色裙袍,但玛格丽特对镜子里的那位修女,却好象不认识似的。她不禁问:“谁?这是我么?”

她相信她穿上了主的衣服,也许可以避免灵魂的堕落。但不也把她和别的热热闹闹的人隔开了吗?于是在这艘船上,只有头顶上万能的主和这位桑切斯参议员了,甚至连吉米也会敬而远之的,那可太寂寞了。

这时她才回味过来,参议员敲开她的房门,难道就为了给她背诵一段《圣经》么?就为了对她讲主原谅一切么?

她不太理解他这句话的意思,也不知道他为什么要讲这些?主当然要原谅这世上所有的人,但为什么偏要对我说这些呢?当吉米一阵风似地进来,告诉她这个离开旧金山后的第一个海上的周末,船上将为多少天不见太阳的苦闷乘客,举办密克罗尼西亚狂欢节的消息时,她倒没有多大的兴奋。

……“那根仙人掌来找你干什么?”

吉米到底把桑切斯“俄勒冈洞穴寻踪者协会”的头头位置,给搅得当不成了。

他的一条很被众人赞许的理由,即或参议员先生百分之百地应该戴上这顶桂冠,也不能采取强迫别人必须接受的做法。除了上帝和爹妈不可选择外(吉米说:“上帝我可以不信,爹妈我可以离开!”),船长先生为什么一定要把桑切斯弄成个主席呢?尽管我喜欢他,恨不能亲他一下,但硬要我承认既成事实,我就不得不说不了。

由于参议员是墨西哥裔的缘故,“仙人掌爱好者联谊会”的会长职务,桑切斯先生倒是众望所归地当上了。

吉米自然也不是胜利者,但他高兴。“哦哦,他的水袋破了,他要死在沙漠里了……”他又哼着那支印第安人的民歌。

“你没有必要跟参议员过不去?”玛格丽特曾经埋怨过他。

吉米回答说:“听着,玛姬,我不是吉米!”

不明底细的人,会以为他说:“我不是我自己”呢?其实不然,他讲的是另外一个吉米。是那条他养的,可又被他作践,踢弄,折磨,虐待,无论怎样凌辱,乃至到了饿毙的程度,也不逃跑的老猫。

一听到吉米管桑切斯先生叫“仙人掌”,对一位尊敬的绅士,缺乏最起码的礼貌,她本想跟他交谈的愿望,也打消了。

“仙人掌如果再敢骚扰你,玛姬,我要一根根敲断他的肋骨!”

“吉米,希望你别再惹祸!狂欢节也是魔鬼出没的日子!所有的欢乐后面,都有忧伤跟随着的,修道院的女主持这样讲过的。”

“那我们还是先享受欢乐,然后再应付忧伤。只有笨鹅才会坐在池塘旁边,为明天流泪。走吧,玛姬!丢掉你的修道院,脱下你的道袍,快活地去跳去喝吧!”

“也许我们这诺亚方舟,说不定就在这个周末沉到太平洋里--”

“等到沉的时候,你再祷告上帝吧!快换衣服去,亲爱的嬷嬷!”

“我必须这样!吉米!至少今天晚上!”

“为什么?玛姬,也不是去做弥撒,或者为死者进行安魂祭!”吉米开玩笑地说。

“船摇晃得这样厉害,你还亵渎上帝!”她不停地划着十字,求主原谅他。

“玛姬!”他对她无可奈何,“好吧,好吧,只要你觉得这样好!那就请便!”

“吉米,你没看到,那位桑切斯先生穿上了教士的衣服。因为在灾难即将降临的时刻,我们这些主的儿女们,应当象耶稣说的牧羊人那样为羊舍命。”

“看样子,我要和仙人掌把账好好算一算了!请,圣洁的嬷嬷,你这上帝的仆人!我就是你的一条最可怜的羊!在前面为你引路吧!”

礼拜天,是上帝休息的日子,但对小人物来说,它是礼拜七。

从时装商店把那件令你很不好意思的上装退了货,回来的路上,你女儿碰上了她的同学。一个胖嘟嘟的,显然没心没肺的小姑娘,你女儿把你介绍给她。