自由的孩子(第18/19页)

于是马克也跳了出去。列车突然停了下来,德国兵纷纷下车。藏在两根枕木之间的他,眼看着他们朝着自己走来,但他已经没有力气逃跑了。他们将他抓住,带回车厢,一路上对他死命地拳打脚踢,令他顿时失去了知觉。

阿尔芒牢牢地攀住车轴,避开德国兵搜寻其他潜逃者的灯光。时间一分一秒地过去,他就快要支持不住了。但我告诉过你,我们永远不会放弃。阿尔芒坚持着。接着,列车启动了。等到它稍稍开始加速时,阿尔芒跳了下去。他是最后一个跳下逃生的人。

列车离开已经有半小时了。按照大家事前的约定,我走上铁轨,开始找寻伙伴们。克劳德还活着吗?这里是不是已经是德国的领土了?

前方出现了一座小桥,上面设着德军哨所。这就是弟弟差点要跳下来的地方。哨所前的警卫哼着《莉莉·玛莲》这首曲子。眼前的情景似乎足以回答我之前两个问题中的一个。唯一可以过去的办法,是从桥梁处开溜。在这个晴朗的夜晚,我小心翼翼地往前走着,每走一步都担心被抓住。

不知走了多长时间,脚似乎已经不属于我自己了。前方依旧空空如也,一片寂静。难道我是唯一幸存的?其他人都死了吗?“你们有五分之一的机会活命。”这是那位修路工的话。那我的弟弟呢?见鬼!我宁愿自己去死,也不希望是他。我在无数次的噩梦中向妈妈保证过,弟弟一定会没事,我会带着他平安回家。本以为自己已经没有眼泪,不会哭了,但现在,跪在这荒郊野外的铁轨上,我禁不住放声大哭。如果没有了弟弟,就算重获自由又有什么意思?铁道往前延伸着,但我不知道克劳德在哪里。

灌木丛中传来了细细的声响。我转过头去。

“你能别哭了吗?过来帮我一把行不行?这些木头刺得我好痛。”

克劳德低着头,身体被困在一片荆棘中。他怎么会跳到这个地方?

“你先把我弄出来,我再慢慢告诉你!”他不耐烦地说。

就在我帮弟弟拨开树杈时,查理的身影一瘸一拐地出现了。

列车不会再回来了。查理抓着我们的肩膀,激动得哭了。克劳德一个劲地拔着大腿上的刺。萨缪埃尔也出现了,但他跳下来时伤得很重。我们不知道这里是法国还是已经到了德国。

查理说,德国兵一定还在四处找我们,现在得赶紧走。于是我们扶着遍体鳞伤的萨缪埃尔,大家一起躲进了树林里,等待天亮。

8月26日

黎明时分。萨缪埃尔昨晚流了很多血。

当其他人都进入梦乡时,我听到了他的呻吟。他叫我,我走近他,看到他的脸色一片惨白。

“真是可笑,我们就快成功了!”他小声说。

“别胡说。”

“别傻了,让诺,我撑不下去了。我的腿已经没知觉了,现在,我觉得好冷。”

他的嘴唇发紫,浑身发抖。我将他揽到怀里,尽自己最大的努力给他温暖。

“这是一次伟大的越狱,对吗?”

“是的,萨缪埃尔,这是一次伟大的越狱。”

“能呼吸到新鲜空气真好。”

“保存好体力,我的朋友。”

“没用了,我没几个小时好活了。让诺,你以后一定要告诉别人我们的故事,千万别让这一切都像我一样消失了。”

“不要乱说,萨缪埃尔,你净说胡话,我可不会讲故事。”

“听着,让诺,就算你不会讲,也一定要让你的孩子告诉全世界。你一定要让他们这么做。你向我保证。”

“什么孩子啊?”

“你看着吧。”萨缪埃尔陷入自己的臆想,“你以后一定会有孩子的,一个、两个,甚至更多,我没时间数了。到时你一定要替我这样要求他们,你告诉他们这对我来说非常重要。你要让他们记住父辈所做过的一切,否则我们的故事就会被永远遗忘。他们会在那个自由的世界里讲述我们的故事,告诉所有人:我们曾经为了他们的幸福浴血奋战。你要教他们懂得,我们不惜牺牲一切所换来的,是这个世界上最为重要的东西,那就是自由。自由包含着对人类的爱,那些想要禁锢住它的人永远不会得逞。胜利终会属于尊重自由、放飞自由的人。让诺,告诉你的孩子,替我告诉你的孩子,用他们那个时代的语言说给他们听。我的语言里带有太多家乡的口音,太多血泪。”

“别再说了,萨缪埃尔,这样太浪费体力了。”

“让诺,答应我,请你答应我。你一定要学会去爱别人。我做梦都想爱一个人。所以你一定要答应我,当你抱起自己的孩子,当你用充满父爱的目光望他第一眼时,请替我也放入一点感情,这样我会感到自己在这个世界上留下了痕迹。”