第一卷 近海岛屿上的死亡(第12/21页)

莫妮卡

第一次读这封信时,他为自己能够如此平静地接受了她的决定而感到惊奇,也惊异于自己对于她蓄谋已久的计划竟然毫无察觉——的确是蓄谋已久,她和她的母亲携手谋划了这件事。新的学校已经找好了,孩子们也准备好搬家——所有这些一直在默默地发生着,而他竟然一点都没有觉察到。他不禁怀疑他的岳母是不是也参与撰写了这封信。这种就事论事的连贯语气似乎更像是她母亲的风格,而不是莫妮卡。有一瞬间,他仿佛看到她们并排坐在一起修改第一份草稿时的情景。比起失去这段婚姻,失去苏菲和亨利更令他感到难过,这一点不禁让他苦笑起来。对于他的妻子,他并没有什么强烈的怨恨,只希望她能够挑一个更好的时机,至少能够让他在度假时不必遭受这种额外的烦恼。不过,渐渐地,一种冷酷的愤怒开始侵蚀他,仿佛某种有毒的物质侵蚀了他的心智,腐化、摧毁了他的平静。而他知道这股不断发酵的怒火究竟因谁而起。

刚巧,南森·奥利弗也在科姆岛,更巧的是,先前他在码头遇见鲁珀特·梅科洛夫特时,对方说岛上还有其他访客。于是,他做了一个决定。他要改变计划,打电话给管家伯布桥夫人,询问对方今晚都有谁在大宅子预订了晚餐。如果南森·奥利弗也在其中的话,那么他会破例前往大宅子。他有些话要对南森·奥利弗说。只有说出来才能缓和他内心滔天的愤怒和苦涩,然后独自回到海雀别墅,让科姆岛发挥它神秘的治愈疗效。

6

他站在面朝南侧的窗子前,背对着她望向窗外。当他转过身时,米兰达看见的是一张僵硬、死气沉沉的脸,犹如一张面具。只有不时抽动的右眼暴露了他极力克制的愤怒。她强迫自己看着他的眼睛。她还期望能够从中看到些什么呢?一丝理解,还是怜悯?

她说:“我们没有想到会在这样的情况下被你发现。”

他的语气很平静,但每个字都饱含着怨恨:“当然没有。毫无疑问你们打算在晚餐后向我解释这一切。你不需要告诉我你们的关系持续了多久。在旧金山的时候我就已经知道你终于找了个人私混。我承认,我没想到你竟然沦落到要找特雷姆利特的地步——一个瘸子,一贫如洗,还是我的手下。都到这个年纪了还像个冲动的小女生似的,跟他在灌木丛里乱搞,真让人倒胃口。究竟你是只有这么一个送上门来的男人可选,还是故意让我难堪?你原本可以有更好的选择。毕竟,你有这样的资本。你是我的女儿,这一点就很有分量。除非我更改遗嘱,否则等我过世后,你就会变成一个相对有钱的女人。操持家务你也是一把好手。如今想找一个好厨子都不太容易,更别说留住了,这些都是你的资本。”

她早料到这场对话会进行得很艰难,但是没有想过会变成这样,也没想到等待她的竟是汹涌的怒火与怨恨。米兰达原本还寄希望于他或许会通情达理,他们或许能够好好商量一下如何安排对双方都有利,如今这些希望全都湮灭在绝望之中。

她说:“爸爸,我们彼此相爱。我们打算结婚。”

她还没有做好准备。她的心揪成一团,充满恐惧,她知道这话的语气听起来就像是一个被宠坏了的孩子在讨糖吃。

“那就结吧。你们俩都到结婚的年龄了。你不需要征得我的同意。我想特雷姆利特也不会有法律上的阻碍吧。”

现在,那些话都一股脑儿地说出来了。他们不可能的计划和幸福的想象,甚至连同她的话语,都像绝望的小鹅卵石般一颗颗地砸向他僵硬的面庞,砸向他的愤怒和憎恨。

“我们不会离开你的。什么都不会改变。白天我会去探望你——丹尼斯也会。我们可以找一个可靠的女人接替我照看房子,这样到了晚上也有人陪你。等你巡回签售时,我们还像往常一样陪你一起去。”她又重复了一遍,“什么都不会改变。”

“这么说你白天过来?我不需要女佣也不需要夜间护士。如果我真需要的话,毫无疑问只要报酬够高都雇得到。我想你不会是在抱怨自己的薪水太低了吧?”

“您一向非常慷慨。”

“那特雷姆利特呢?”

“我们从来没有谈过钱的问题。”

“因为你们想当然地以为可以继续依靠我,日子也可以过得像原来一样舒适。”他顿了一下,接着说,“不过,我没有意愿雇用一对已婚夫妇。”

“你的意思是丹尼斯被解雇了?”

“你听见我的话了。既然你们已经详细地讨论过你们的计划,也为我的未来做了安排,我能否询问一下你们以后打算住在哪儿吗?”

她吞吞吐吐地回答:“我们想住在丹尼斯的公寓里。”