苏奥拉·斯科拉斯蒂卡(第20/21页)
◎拉查洛尼(1azzaroni多数)是那不勒斯过去特有的一种游民,司汤达在日记里记载:“他们住在街上和海岸。他们尤其常在市场附近出现,在这里干社会上最低贱的事。他们的财产只有一件衬衫和一条布裤子。没有房子、没有床的时候,他们就睡在沿街的凳子底下。……他们什么也没有,也不在乎。……他们有一个团体,有一个选出的首领,政府一直拨给他们津贴。他们很爱国王菲尔第南德。他说自己的语言:这种语言充满明快、滑稽和淫荡的表情。”(一八一一年十月十一日)他们是国王的死党。一七九九年一月二十三日,法兰西总裁政府派遣军队南征,击溃他们的顽强抵抗,在那不勒斯成立共和政府。当时的统帅是尚皮奥纳将军(1762-1800)。六月二十日,菲尔第南德一世凭借外援,利用这些游民的忠心,回到那不勒斯,大肆报复,进步的贵族和资产阶级人士被杀害的有好几百人。
◎法尔奈斯是意大利一个阀阅世家,世代是巴马公爵。西班牙国王菲力普五世续娶法尔奈斯一姓的伊丽莎白,生下来的儿子就是堂·卡尔洛斯,所以这里才说:“法尔奈斯家族的大鼻子就是他带到我们王室来的。”
◎科莱塔(1775-1831)是那不勒斯人,当过军官,写过一部《一七三四年到一八二五年那不勒斯王国史》。
◎指拉辛、沃班、布瓦洛等人而言。
◎曼特侬夫人是路易十四的续弦夫人,笃信天主教,对路易十四起了很坏的影响。
◎路易十四的次孙昂如公爵继承西班牙王位,奥地利和英吉利反对,爆发了争夺西班牙王位的战争(1701-1713)。马尔博鲁公爵是当时英吉利方面的统帅,夫人是女王的内府总管,深得宠信,后于一七一〇年失宠;据说,她曾经当着女王,故意失手把一杯水泼在女王的新宠、她的堂妹的袍子上,一说,泼在女王的袍子上,总之,不是像这里说的,倒在自己身上。马尔博鲁公爵同时被解除了统帅的职位。路易十四在他手上一直吃败仗,所以他的去职和法国最后在德南一役的胜利(一七一二),结束了这无意义的战争。
◎圣西门公爵(1675-1715)的《见闻录》,记载十七、十八世纪之交的宫廷生活。
◎木头国王,参阅拉封丹《寓言集》三之四:一群蛙嫌民主政体不好,要了一个国王;这是一根木头,它们嫌它老实,又找了一只鹤来做国王,鹤把它们吃光了。
◎塔努奇(1698-1783),最初在大学任教,后来到那不勒斯王国做首相,大力削弱教会特权;一七五九年,堂·卡尔洛斯到西班牙去做国王,留他在那不勒斯做监国,他大权在握,直到一七七六年,菲尔第南德四世(作为那不勒斯国王,他是四世,从一八一六年起,他统一西西里王国和那不勒斯王国,总称为西·西西里王国,他就改换称号为菲尔第南德一世)的王后才将他免职。
◎阿夸维瓦是那不勒斯有名的宗教世家,十七世纪初叶,耶稣会将军克楼德·阿夸维瓦是一个代表人物。
◎司汤达在日记里分析道:“那不勒斯人对政府百依百顺,可是他们愿意谈论一切,决定一切,他们这样做的时候,就吵得天也要塌下来。……这些人特别爱好吵闹,他们为一点点小事动怒,同样为一点点小事,也就安静下来。老百姓缺乏任何种类的教育。他们是自然人。”(一八一一年十月十一日)
◎意大利语,意思是“折中办法”。
◎下文是司汤达在生命的最后一天,三月二十二日口授的。——编订者注
◎《多情的水星》是一份消闲周报,一六七二年创办,报道社会名流的活动,发表一些爱情诗歌;一七一四年起,改名为《法兰西水星》,苟延残喘到一八二五年停刊。水星是希腊古代众神的使者。
◎应当是一七四五年。
◎从现在起,我们根据的是一种比上文写本更早的写本。洛萨琳德在这里叫作阿梅丽。——编订者注
◎意大利语,意为“酒店”。
◎法国丈量地亩的古尺“阿尔庞”,长短随地而异,约为四十一至五十二are,每are有一百平方米。
◎如果按上文院长是杰纳利诺的祖姨,这里他应当比“外甥”还要小一个辈分。
◎圣路易即路易九世(1215-1270),法兰西国王,一二六五年支持他的兄弟昂如(1226-1285)公爵做那不勒斯和西西里国王。