佩德罗·巴拉莫(第40/45页)

他走到床边,将她赤裸的身体盖上。她全身挣扎着,像蠕虫一样扭动得越来越厉害。他走到她身边,叫她:“苏萨娜!”接着,又叫了一声:“苏萨娜!”

门打开了,雷德里亚神父默默地走进门来,轻微地动了动嘴唇:

“我来给你授圣餐,我的孩子。”

他等佩德罗·巴拉莫将她扶起来,靠在床架上。苏萨娜·圣胡安半睡半醒的样子,伸出舌头,吞下了圣饼。继而,她说:“我们度过了非常幸福的一瞬间,弗洛伦西奥。”说完,她又一头钻到坟墓一样的被单下面。

“您看到半月庄那边的那个窗子了吗,福斯塔太太?就是那个一直点着灯的窗子。”

“没有,安赫莱斯,我什么窗户也没有看见。”

“这是因为这会儿灯光已熄灭。半月庄不会发生不幸的事吧?三年多来,这个窗户内总是整夜整夜地亮着灯。去过那里的人说,那是佩德罗·巴拉莫妻子住的房间。她是个可怜的疯女人,害怕黑暗。您瞧,灯刚刚熄灭,不会出什么事吧?”

“也许她已经死了。她病得很重,听说连人也认不得了,光是自言自语。佩德罗·巴拉莫和这个女人结婚,遭到了狠狠的惩罚。”

“堂佩德罗老爷真可怜啊。”

“不,福斯塔,他是罪有应得。他遭到这个报应,还要受到惩罚。”

“您看,窗子仍是黑洞洞的。”

“别看这窗子了,我们还是睡觉去吧。夜已深了,我们两个老婆子这个时候在街上游逛也不合适呀。”

于是,接近深夜十一点钟时从教堂里出来的这两个女人消失在拱门中了。与此同时,她们看见有个人影,穿过广场朝半月庄走去。

“听着,福斯塔太太,您看朝那里走去的那位先生是不是巴伦西亚大夫?”

“好像是,虽说我眼睛不好,都认不出他来了。”

“您回想一下,他总是穿白裤子、黑上衣。我跟您打赌,半月庄一定在发生不幸的事。您看他走得这么急,好像有急事似的。”

“只要真的不发生严重的事就好。我想回去跟雷德里亚神父说一声,叫他上那儿去转一转,不要让这个可怜的女人未经忏悔便死去。”

“您想也不要这样想,安赫莱斯,愿上帝也别这样想。在这个世界上受够了罪后,谁也不希望她没有个精神上的帮助就走,不希望她在来世继续受罪。虽然先知们说,疯子们用不着进行忏悔,他们的灵魂即使不洁净也是无辜的。这只有上帝才知道……您看,窗子里的灯又亮了,但愿一切都好。您想一想,我们这些日子为了圣诞节来临把教堂打扮得漂漂亮亮,都忙乎了这么多天。要是这家里死了人,堂佩德罗又有这么大权势,他准会在一瞬间把我们准备的一切全都给毁了的。”

“遇事您总喜欢往坏处想,福斯塔太太。您最好像我这么办事:把一切都托付给神灵。您只要对圣母祈祷一番,保证今明两天不会出什么事。今后的事就顺从上帝的安排了。归根到底,她在今生今世也不会有多大的快乐。”

“安赫莱斯,我认为您总是给我鼓励。我要睡觉去了,带着这些想法进入梦乡。听说梦里的想法是直通天的,但愿我的这些想法也能上升到这个高度。明天见。”

“明天见,福斯塔。”

两个老妪走进中间的那扇门,回到自己家里去了,寂静又笼罩着村庄的夜晚。

“我嘴里塞满了泥土。”

“对,神父。”

“你别说‘对,神父’,我说什么,你也说什么。”

“您要对我说什么?您要再一次听我忏悔吗?我为什么又要忏悔?”

“这次不是忏悔,苏萨娜。我只是来跟你聊聊天的,来帮助你准备过世。”

“我就要死了吗?”

“是的,孩子。”

“那为什么不让我安静一会儿?我想休息。他们一定是派您来不让我睡觉的,他们叫您跟我待在一起,一直待到我消失了睡意。以后我还有什么办法才能找到睡意呢?毫无办法了,神父。您为什么不走,让我休息一会儿,这有什么不好?”

“我会让你安静的,苏萨娜。我说一句你重复一句,这样,你就慢慢地睡着了。你将会觉得你好像在哄着自己入睡。你一睡着,就谁也叫醒不了你……你将再也醒不过来了。”

“好的,神父,我照您说的办。”