第二章(第7/9页)

来访者步履蹒跚地走到门口,一把抓住门把手,开始猛烈地拉那个本该向外推的把手。他一下子被眼前的尴尬处境弄懵了。他咕哝了几句,约里克也没有听清楚。他放下吉他盒,最后才弄清楚那扇门的奥秘。一到门外,他就回过头来痛苦地瞥了一眼。

“再见。”他说了两遍,“请原谅。”

“等一会儿,”约里克叫道,“等等。”

年轻人惊恐万状地转过身来,肩膀都撞到了门上。他那双绿色的眼睛里闪耀着恐惧的光芒,好像在即将脱险的最后一刻,一张罗网又落了下来。

“是,先生。”

“你是不是说过半履带车辆?你在军队是干什么的?”

“没什么特别的,我只是一个专业技术中士,也不完全是中士,一个代理中士,实际上是个陆军一等兵。”

“确切地说,专业技术中士是什么?”

“我不想回到军队去!”阿扎赖亚·吉特林顿时暴跳如雷,大声嚷嚷着,就像一只被困的小猫一样气势汹汹,“没人能强迫我回去!三又四分之一星期前,我已经光荣复员了。”

“放松点,年轻人,放松点,也许你能给我解释一下专业技术中士都做些什么,跟汽车修理的工作有没有什么联系?”

年轻人的脸上立刻又焕发起容光,仿佛他已放弃了每一丝希望,却又出乎意料地被无罪释放。约里克隐约感到自己已渐渐萌发了好奇心。这个新来者身上有某种东西既让他怀疑,又让他欣赏。

“是的,约里克同志,是的,完全是汽车修理的工作,而且还包括更多的活儿:弹药、武器装备、引擎测试,什么都有,机械、电子、保养、维修,甚至还有弹道导弹和冶金,什么都有。”他以极快的速度一口气说完了这些话。

“嗯?”

“武器装备。我说弹药和武器装备。”

“好的,好的,非常好,但是你懂不懂修理拖拉机和基布兹机械呢?你懂!啊,我们要唱另一出戏了。现在的形势不同了。你看到我在晚报上登的广告了吗?你没有?说老实话?不用,不用,没必要发誓。我相信你,我相信任何一个人,直到我第一次逮到他说谎。不过,我会告诉你那则广告是关于什么的。这是一个非常奇怪的巧合。但你还是先回到屋子里来吧。请关上门,很好,现在让我们来看看我将要给你的意外收获。最近这六个星期以来,我四处寻找,想雇一个人到我们的拖拉机库干活。坐下。你为什么不先把这些告诉我,却偏要给我大讲特讲斯宾诺莎呢?我并非对我们的谈话有丝毫的遗憾。不管怎么说,这不能怪你。我们的两个修理工同时撂下工作不干了。我们只剩下一片焦土,除此之外,什么都没有了。伊茨克娶了密茨拉基布兹的一个姑娘,这会儿正在他们基布兹的拖拉机库里瞎折腾呢。另外一个叫佩科——那个小伙子真是棒极了——被中央办事处给挖走了。再往炉子边上靠一靠,你浑身发抖。即使像佩科这样的年轻人也无法弥补我们党这些年遭到的破坏。那里的一切越来越糟,就像我们拖拉机库的情况一样。可是听我说,你看上去身体有点不舒服。从你的眼睛来看,你有些发烧。不过,别担心,我贮存了一点儿东西,可以消除你的任何病痛。我们要为斯宾诺莎和建立基布兹的主意干一小杯——也许可以说是小干杯?也就是说,如果你不会一想到喝一丁点儿白兰地就吓得要走的话。你再说一遍你叫什么来着?”

阿扎赖亚·吉特林重复了一遍自己的姓名,这次他先说姓氏。

“另外,这儿有热茶。”约里克说,“别对我说你不想喝,因为我已经倒上了,而且别惹我生气。这儿是糖和柠檬。这儿是酒,你要么加一点儿到茶里,要么用小杯来喝。你带身份证了吗?你的军队复员证呢?不用跳起来,我又不是现在就要看。我只想落实一下你有而已。喝吧!你的茶要凉了,白兰地也会失去醇香的。我这儿又不是警察局。明天会有人核查你的证件,整理必要的书面材料。

“不,基布兹不发正式的证件。噢,哈瓦来了。哈瓦,我想让你见见阿扎赖亚·吉特林。他是个年轻的志愿者,一份上帝赐予我们的礼物。他能在关键时刻挽救我们的拖拉机库。我虽然极其明智,却差点儿把他撵下台阶。哈瓦,你能不能从抽屉里找一双干净的袜子递给我?这孩子全身都湿透了,可能一会儿就会病倒。晚饭之后我们要邀请他回到这儿再喝一杯茶,再来谈天说地,谈论天地之间的任何事情。这个小伙子真是个奇迹——他不仅是个头脑中有思想的人,而且,如果我们相信他的话,还是一个出色的修理工。如今你不得不四处寻找,才能找到一个人跟他年纪相仿却又不是个不可救药的鞑靼人。”