第06章(第9/17页)

“她想得很。”赛芬顿·鲍伊解释说,“她和每个人都做。她是个花痴。”

皮姆立即写信给她,一封诗意盎然的信。

你柔软的发丝像在述说一个美丽的故事。你可曾感觉到,美丽也是一种罪?一对天鹅在修道院的护城河里双宿双飞。我不时看着它们,想望你的秀发。我爱你。

她回了信,但在这之前,皮姆已为自己的鲁莽而陕降不已,痛苦万分。

谢谢你的信。我们的外宿假期从二十五日开始,那天也是你们的外宿周末。真是命中注定的巧合。妈妈会邀请你在周日晚上过来,而且有韦罗先生的许可,让你住在我们家。你想和我在一起吗?

第二封信更巨细无遗。

仆人的楼梯相当安全。我会留一盏灯,准备好酒,以防你口渴。带你正在进行的作品来,但请先吻我。我的门上有一朵红色的缎带蔷薇,那是我上一个假期骑斯莫奇参加跳跃赛赢来的。

皮姆吓呆了。他怎能让自己和有这种经验的女人有瓜葛呢?他了解、同时也爱女人的胸部。

但洁米娜的胸部显然无可观之处。但她其他的部分是未知的丛林,布满危险与疾病。莉普西沐浴的回忆,在这一瞬间突然变得模糊了。

来了一张卡片:诚挚欢迎你在二十五日来哈德威尔与我们共度周末。我已另写信给韦罗先生。别担心衣着问题,我们在夏天晚上不穿正式服装。

伊莉莎白·赛芬顿·鲍伊在韦罗先生家的山丘上,有一所女子学校,住着穿棕色衣服的贞洁处女。偷偷潜入校园的男生会被抓起来鞭打,然后赶出去。但尼尔森宿舍的艾尔费克坚持说,如果你站在小桥下,等待女生去打曲棍球时经过,就大有可观之处。唉,皮姆遵从此建议,却只看见一些冰冷的膝盖,看起来和他自己的没什么两样。更糟的是,他还得忍受一个球赛女老师倚在桥边对他冷嘲热讽,邀他上来一起玩。真是恶心,皮姆回到他的德语诗里。

镇里的图书馆由一位资深的费边主义者负责管理,那人是皮姆的情报员。皮姆不吃午餐,偷偷逃过检查溜进标示着“仅限成人”的藏书区。

《婚姻指引》显然是婚姻生活手册。《中国枕边书之艺术》开头还好,但后来就变成掷镖枪与跳白虎游戏的介绍。另一方面,《爱情与洛可可女人》则有很多插图,完全是另一回事,因此皮姆抵达哈德威尔时,还期待在花园里看见赤裸的公爵夫人与情人饮宴嬉乐。晚餐时——还好大家都穿着衣服,让皮姆松了一口气——洁米娜装做完全不认识皮姆,把脸藏在头发里,读简,奥斯丁。

有个叫贝琳达的平凡女孩,是洁米娜最亲近的朋友,也有志一同拒绝开口。

“姐有淫念的时候就会这样。”赛芬顿·鲍伊解释说,贝琳达听见了想打他,最后弄得不欢而散。

皮姆迂回绕上宏伟的楼梯,向床进发,十来个钟敲响了他的死讯。瑞克有多少次警告他远离那些只想要他的钱的女人?他多么渴望学校那张床的安全感。穿过楼梯平台,他看见一朵缎带蔷薇在幽暗的灯光下如鲜血般闪耀。他爬上另一段楼梯,看见贝琳达在她门边蹙眉看着他。

“你如果愿意的话可以进来。”她突如其来地说。

“没事,谢谢。”皮姆说。他走进自己的房间。

在他的枕头上,躺着他写给洁米娜的八封情书与四首诗,用缎带扎成一束,闻起来有马皂的味道。

请收回你的信,我痛苦难忍,因为我觉得我们已无法相处。我不知道你是怎么回事,竟梳整刘海像个小厮,从这以后,我们相见不相识。

饱受羞辱陷入绝望的皮姆立即回学校,当晚就写信给每一个姆妈,现任的或已退休的,他牢牢记住她们每一个人的名字和地址。

“最最亲爱的塔西·雀莉,亲爱的欧吉维耶太太,梅珀,亲爱的薇奥蕾,我因为写诗而遭到恶意打击,我非常不快乐。请把我带离这个恐怖的地方。”但等她们回应他的请求时,她们那种好整以暇的爱却又令他厌恶,他几乎读也没读就把信给扔了。而当其中一位,最好的那一位,放下所有事情,耗费巨资旅行百英里,请他在“羽毛”吃一份综合烧烤时,皮姆用疏远的礼貌语气回答她的询问。

“是的,谢谢你,学校很棒,一切都好极了。你好吗?”然后提早一小时把她送到火车站,让自己可以到处聊天打混。亲爱的贝琳达——他用他那诗人的草书体写道——非常谢谢你来信说明洁情绪不稳定。我了解这个年龄的女孩极为敏感,反复无常,所以真的没关系。我们宿舍赢了青少年赛,所以这里有些过于兴奋。我常想到你美丽的眼睛。

马格纳斯亲爱的父亲——他模仿赛芬顿·鲍伊,用粗犷的爱德华式字体写道——我在这里常请客,这是很重要的事,而且对我颇有帮助。