伊凡诺夫(第27/31页)
列别捷夫:咳,你真叫我讨厌哪!你知道为什么吗,玛特维?你照这样说下去,会说得叫——原谅我这么说吧,会说得叫人把你抓进疯人院里去。
沙别尔斯基:难道疯人院比随便什么院更坏吗?你如果愿意,你今天就可以把我送进去。我无所谓。没有人不是卑鄙的、渺小的、浅薄的、迟钝的。我也厌恶我自己;我不能相信自己一个字。
列别捷夫:我告诉你怎么办吧,玛特维。你应当在嘴里放点粗麻,点上一根火柴,然后,就往外吐烟吧。或者,最好是拿起你的帽子回家去。这儿在行婚礼,每个人都在找乐儿,可你像个乌鸦似的乱呱呱。是的,真正是……(沙别尔斯基趴在钢琴上,啜泣)哎呀呀!玛特维!伯爵!你是怎么啦?玛秋沙,我的亲爱的……我的天使……我得罪你了吗?得啦,你得原谅像我这样一个老东西啊……原谅一个醉鬼吧……喝点水吧。
沙别尔斯基:不要。(抬起头来)
列别捷夫:你为什么哭呀?
沙别尔斯基:咳,没什么……
列别捷夫:你瞧你,玛秋沙,别说瞎话啦。是什么原因?
沙别尔斯基:我无意中看见了这把大提琴……就想起那个可怜的小犹太女人来了……
列别捷夫:唉!你真算选了一个好时辰来想念她啊!愿她在天堂上快乐,永远平安吧!但是现在不是追念她的时候。
沙别尔斯基:我们当初总是在一起演奏二重奏……她是一个了不起的、少有的女人啊。
萨沙:号啕大哭。
列别捷夫:你可又怎么啦?打住吧!哎呀,两个人都嚎起来啦!我——我……你们至少总可以找个别的地方去吧,这儿会叫人看见的。
沙别尔斯基:巴沙,出太阳的时候,即使在坟地里也是愉快的。一个人如果有希望,即使到了老年也是幸福的。但是我没有什么可希望的了,连一点希望也没有啊!
列别捷夫:是的,你的情况是不很如意的……你没有孩子,没有钱,没有工作……咳,可这有什么办法呢。(向萨沙)你怎么啦?
沙别尔斯基:巴沙,给我点钱。等咱们到另外那个世界里再结账吧。我要到巴黎去,看看我太太的坟。在我的好日子里,我送出去过很多,把我的财产送掉了一半,所以我有权利向别人要。何况,我是向一个朋友要……
列别捷夫:(慌张)我亲爱的伙计,我连一个小钱也没有哇!但是好吧,好吧!这意思是说,我什么也不能许下,但是你明白……很好,很好……(向旁边自语)他们要把我折磨死啦。
六
巴巴金娜:(上)我的陪伴儿哪儿去啦?伯爵,你怎么能把我一个人儿丢在那儿呀?啊,可恶的男人!(用扇子轻轻打伯爵的手)
沙别尔斯基:(缩回手去)不要打搅我!我恨你!
巴巴金娜:(惊愕)什么?……嗯?……
沙别尔斯基:走开!
巴巴金娜:(颓唐地坐在一张椅子上)啊……(哭)
齐娜伊达:(进来,哭着)有人到了……我相信那是伴郎。该是行祈祷礼的时候了。(大哭)
萨沙:(央求地)妈妈!
列别捷夫:好哇,大家都嚎起来啦!好一段四重奏啊!快打住吧,你们把这个地方弄得多么丧气!玛特维……玛尔法·叶戈罗夫娜……得啦,不然我自己可也要哭了啊……(哭)哎呀!
齐娜伊达:好啦,你既然不顾念你的母亲,你既然不听话……我就顺着你的意思,我给你祝福。
伊凡诺夫穿着燕尾服,戴着手套,上。
七
列别捷夫:得,这就更热闹啦!什么事?
萨沙:你怎么来啦?
伊凡诺夫:我对不住。我可以单独和萨沙谈谈吗?
列别捷夫:在婚礼以前跑到新娘子这儿来,这是不合规矩的!你该到教堂里去了!
伊凡诺夫:巴沙,我求你……
列别捷夫耸耸肩。他、齐娜伊达·萨维什娜、沙别尔斯基和巴巴金娜,下。
八
萨沙:(严厉地)你有什么事?
伊凡诺夫:我愤怒得喘不过气来了,但是我还能冷冷静静地说话。听着!我刚才为了行婚礼,去穿衣裳。我照照镜子,看见我的两鬓已经发白了……萨沙,这不行啊!趁着还来得及,我们应当叫这出无意义的滑稽戏打住……你年轻、纯洁,你有你的前途,而我呢……