5 月 11 日(第18/20页)
“对此我可以说明,”联邦调查局长说道,“没有资金流动。”
“怎么说?”
“你知道,监视恐怖分子资金来源能让我们了解到很多情况。我们相当清楚哪里有较大数目转移。”
“结果呢?”范德比特问道。
“没有线索。无论是在非洲、远东或中东都没有。没有迹象表示有某个国家卷在里面。”
范德比特轻咳一声。“他们可不会明目张胆地做。《华盛顿邮报》上也不会登。”
“再说一遍,我们没有……”
“如果我不得不让谁失望的话,对不起。”范德比特打断他,“但有谁真的相信,如果一个人有能力让北海崩塌,让纽约中毒,他还会将他的钱包拿给我们的人看吗?”
总统的眼睛眯成一条缝。“世界在变化。”他说道,“在这么一个世界上我期盼我们能望进每只钱包里。不是那些杂种聪明就是我们自己太笨了。我知道他们当中有些极其聪明,但我们的工作正是要更加聪明。而且是自今天起。”他看着反恐中心主任,“好吧,我们有多聪明呢?”
那位主任耸耸肩。“我们得到的最新情报是印度人警告我们当心巴基斯坦的伊斯兰教极端分子,他们想炸毁白宫。我们已经知道这些人了。没有危险。我们跟踪过各种金融转移,每天送来有关国际恐怖分子的情报堆积如山。总统先生。没有什么事情是我们不知道的。”
“目前是平静的?”
“从来没有平静。但也没有发生任何计划或经济活动的迹象。—我承认,这并不能说明什么。”
总统的目光在那位主任身上停留了,又移向调查局长。“我期望你们的部下加倍努力。”他厉声说,“不管他们是在哪个边缘组织或者基地。不能因为这里有人没有做他的家庭作业,就让美国公民遭受损害。”
“是,长官。”
“请允许我再提醒一下,我们遭到了攻击。我们处于战争中!我想知道,是在对谁作战。”
“请你看看中东吧,”范德比特不耐烦地叫道。
“这我们会做的。”他身旁的黎说道。
胖子叹口气,没有看她。他知道黎有不同的看法。
黎说道,“如果有人针对我们,在世界上其他地方来点恐怖肯定更有意义,那会引开人们的注意力,让人察觉不出是针对美国的。但现况并非如此。”
“我们不这样看。”中情局长说。
“我知道。这是我的看法:我们不是主要目标。发生的事情太多,发生的事情太离奇了。控制成千上万的动物,培养数百万的新生物,在北海引发一场海啸,破坏捕鱼,让澳洲和南美洲爆发水母瘟疫,破坏船只,这有多麻烦?谁也不会从中获得经济或政治好处。它就是发生了,不管杰克赞不赞成,它在中东也发生了。我们必须面对它,但我拒绝将责任推给阿拉伯人。”
“几艘货轮沉没了。”范德比特咕哝道,“在中东。”
“不止几艘。”
“我们要对付的会不会是个疯子?”国务卿建议说,“一位犯罪分子。”
“这倒有可能。”黎说道,“这么一个人可以打着高尚的幌子悄悄地转移巨额数目,使用所有的科技手段。如果问我意见的话,我会说,有人让虫子爬到我们脖子上,我们就发明出什么整治这些虫子的东西。有人养杀手蟹和毒藻,我们就采取相应的措施。”
“你采取了什么相应的措施呢?”国务卿问道。
“我们……”国防部长开口道。
“我们封锁了整个纽约。”黎打断他,她不喜欢别人炫耀她的家庭作业。“我刚刚收到,华盛顿遭杀手蟹入侵的消息被证实了。这要感谢直升机的侦察。我们也将隔离华盛顿。因此白宫人员应该以他们的总统为榜样,在危机期间另找基地。我在所有沿海城市周围派驻了携带喷火器的部队。另外我们也在考虑化学解药。”
“那潜艇和潜水机器人怎么样了?”中情局长问道。
“没有一点消息。近来我们放进海里的一切统统失踪了,无影无踪。我们无法控制下面的状况。水下遥控载具仅仅通过电缆跟外界相连,自从摄影机之前拍摄到一个蓝色发光体之后,我们从水里拖出来的都是碎的。有关自主型水下载具的去向根本没有消息。四名大胆的俄国科学家上周搭乘米尔级潜水艇下去,在 1000 米的深度被什么东西撞了,沉没。”
“所以我们放弃了?”
“现在我们试着用拖网对被虫子袭击的地区进行地毯式搜索。另外还在沿海架起了网,一个额外措施,以阻止长岛上那样对陆地的侵略。”
“我觉得相当原始。”
“我们遭到的袭击本来就是原始的。另外我们开始用声呐来逼迫温哥华岛沿海的鲸鱼。我们使用低频主动声呐对它们发送声音。有什么东西操纵着这些动物,因此我们来个反操纵,直到它们被声响弄得头颅爆炸。看看谁会掌握主动权。”