Chapter 23 皮肤下的头骨(第17/17页)

* * *

“你觉得他会是谁?”詹米小心翼翼地触摸着那个头骨。我们只有少许时间,邓肯去了厕所,伊恩去喂猪了。但是我难以等待——我必须立即把这件事情告诉别人。

“我完全不知道。当然,我知道他曾经肯定是个……像我这样的人。”我浑身剧烈地颤抖了一下。詹米看了看我,然后皱起了眉头。

“你不会感冒了吧,外乡人?”

“没有。”我无力地抬头朝他微笑,“不知道为什么会发抖。”他从门边的挂钩上取来我的披巾,把它搭在我的身上,然后把他温暖的双手留在了我的肩膀上。

“它意味着另外一件事,是吗?”他低声问道,“意味着附近或许还有……另外一个地方。”

还有一个石圈,或者类似的东西。我之前也想到过这点,而且这个想法让我又颤抖了一次。詹米若有所思地看着那个头骨,然后从衣袖里拿出手帕,轻轻地盖住了那双空洞的眼睛。

“吃完晚饭我去把它埋了。”他说。

“噢,晚饭。”我把头发别到耳朵后面,试着让零散的思绪集中到做饭上面,“对,我去看看能不能找到鸡蛋。很快的。”

“不用麻烦了,外乡人。”詹米看着壁炉上的那个锅,“我们可以吃这些。”

我这次的颤抖纯粹是因为挑剔。“呸。”我说。詹米朝我咧嘴笑了起来。

“大麦粥挺好吃的啊,是吧?”

“好吃才怪,”我回答道,同时厌恶地看着锅里的东西,“这东西闻起来就像发酵的麦麸。”那锅冰冷、漂浮着谷的汤是用潮湿的粮食熬出来的,而且没有煮熟就被放在那里了,所以现在散发出了一丝发酵的气味。

“说到这里,这袋大麦需要铺开晾干,不然会发霉的——不过前提是它们还没有发霉。”我说,用脚趾戳了戳那袋敞开的潮湿大麦。

詹米看着那锅恶心的汤,皱眉思考着。“是吗?”他心不在焉地说,然后清醒过来,“噢,是的,我去把它们铺开。”他把那袋大麦的顶部拧起来,然后扛到了肩膀上。在往门口走去的路上,他停下来看着那个用手帕盖着的头骨。

“你说你觉得他不是基督教徒,”他说,然后好奇地看了看我,“为什么呢,外乡人?”

我犹豫了,但是现在没时间告诉他我做的梦——如果是因为那个梦的话。我能够听到邓肯和伊恩说话的声音,他们正朝房子走来。

“没有什么特别的原因。”我耸肩说。

“噢,好吧,”他说,“那就当他不是基督教徒了。”


(1)此处采用的是屠岸的译文。

(2)此处采用的是穆旦(查良铮)的译文。

(3)圣艾尔摩之火(St. Elmo’s Fire),航海中常被海员观察到的自然现象,经常发生于雷雨中,在船只桅杆顶端等的尖状物上,产生如火焰般的蓝白色闪光。