空话和尘埃 Words and Dust(第6/6页)
“某种魔法?秘密?力量?我想是比喻。”
可惜比喻不能打动审问长,尤其是糟糕的比喻。“没别的了?”
“还有一点,我瞧瞧。”他看着卷轴末尾的字,“砸碎了下面的桥。魔法师们在大厦中大肆搜索种子……”
“是的,是的。”
“耐心点,审问官。”老人皱巴巴的手指在字母间移动,“他们封闭了锻造者大厦。他们埋葬了死者,包括坎迪斯及其女儿。没了。”历史学家凝视文件,手指悬在最后几个字母上。“巴亚兹拿走了钥匙。没了。”
格洛塔两边眉毛都抬了起来:“什么?最后一段写的什么?”
“他们封闭了大门,他们埋葬了死者,巴亚兹拿走了钥匙。”
“钥匙?进入锻造者大厦的钥匙?”
首席历史学家重新瞅了瞅卷轴:“上面是这么说的。”
可是没有钥匙,每个人都知道,那座塔被封闭了几世纪。毫无疑问,冒牌货拿不出钥匙。笑容在格洛塔脸上缓缓扩散。这条证据并不充分,极为牵强,那只要在正确的场合、用正确的方式提出,足够了。审问长会满意的。
“我要拿走这张纸。”格洛塔抓过卷轴,卷起来。
“什么?”首席历史学家惊恐万状,“不行!”他颤巍巍地从椅子上跳起来,这动作带来的痛苦似乎比格洛塔平日下床更甚。他的乌鸦也跟着行动,绕天花板疯狂拍翅,发出愤怒的嘎嘎叫声,格洛塔统统置之不理。“你不能拿走它!它是无价之宝!”老人上气不接下气地说,无望地抓向卷轴。
格洛塔故意伸出手:“你来拿啊!来啊?我倒想瞧瞧!能想象吗?两个残废在书架间捉迷藏,为一张废纸抢个你死我活,头上还有只鸟儿拉屎?”他咯咯笑道,“似乎有些丢脸啊,呃?”
首席历史学家为徒劳无益的追逐累得气喘吁吁,终于又一屁股沉回椅子里。“没人关心历史了,”他喘着气说,“他们都不懂,没有历史就没有未来。”
好深刻哟。格洛塔把卷起的卷轴塞进外套,转身离开。
“我死之后,该谁来保管历史?”
“谁在乎这个,”格洛塔上阶梯时不屑地反问,“只要不是我。”