第十六章 德里(第9/11页)

服过药后,她陪他上了床,搂着他(对他身体的左侧很小心,因为绷带下有留置的导管),给他哼着歌儿。但不是比弗的催眠曲。今天不 行。

后来他终于平静下来,当她觉得他已经睡熟时,才轻轻地把他鼻孔里的棉花拉出来。第二个稍稍粘住,于是杜迪茨睁开了眼睛——那双动人的绿眼睛。她有时想,他的眼睛才是上天的恩典,而不是别的什么……看到路线以及诸如此类的事 情。

“妈 妈?”

“嗯,杜 杜。”

“比弗——上——天堂 了?”

听到这句话,同时想到比弗特别喜欢、一直穿到烂为止的滑稽的皮夹克,她不禁悲从中来。换了是别的人,是除了这四位儿时伙伴以外的任何人,她都会怀疑杜迪茨的预感。但如果杜迪茨说比弗已经死了,那比弗几乎肯定是死 了。

“是的,宝贝,我肯定他已经上天堂了。快睡 吧。”

那双绿眼睛又定定地看了她一会儿,她还以为他又要大哭了——只见一颗很大的泪珠顺着他胡子拉碴的面颊滚下来。刮胡子对他是个大难题,有时候,诺尔科牌刮胡刀哪怕是刮破一道小口,都会流血几个小时不止。可他随后又闭上眼睛,于是她轻手轻脚地走出去。

天黑之后,她正在给他做麦片粥(现在除了这种最清淡的食物之外,其他的任何东西都可能引起呕吐,这又是一个征兆,说明最后那一刻已经不远了),之前的噩梦突然又开始。来自于杰弗逊林区的各种越来越奇怪的消息原本已经让她心惊肉跳,这时她飞快地冲进他的房间,心脏都恨不得要跳了出来。杜迪茨又坐了起来,一个劲地摆着头,像孩子般地拒绝着什么。他的鼻子又开始流血了,随着脑袋的摆动,一滴滴鲜血洒了出来。鲜血溅落在他的枕套、奥斯丁·鲍尔斯的签名照(照片底下写着:“太棒了,小子!”)以及床头柜上的瓶瓶罐罐(漱口水,可俾静,安定片,各种似乎毫无作用的维生素,还有一大罐柠檬药签)上。

这一次他说是彼得死了,可爱(虽然并不特别聪明)的彼得·穆尔。亲爱的上帝啊,这是真的吗?有哪些是真的吗?还是全都是真 的?

这第二次歇斯底里的痛苦发作没有第一次那么长,也许是因为杜迪茨已经被第一次折腾得精疲力竭。她止住了他的鼻血——算她走运——把他扶到窗户边的座椅上,然后帮他换了床单、枕套等。他坐在窗户边,望着新一轮的大风雪,偶尔抽泣两声,有时还长长地叹口气,他的叹息让她心如刀绞。仅仅是看着他都让她心痛:他是那么消瘦,那么苍白,头发也掉光了。想到他的头挨玻璃太近,一定很冷,她就把他那顶红袜队的球帽给了他,帽檐上有大名鼎鼎的佩德罗·马丁内斯的签名(她有时想道,当你时日不多的时候,你会得到那么多的好东西),但是这一次,杜迪茨却不愿戴上。他只是把帽子放在腿上,睁着一双痛苦的大眼睛,凝望着窗外的黑 夜。

她终于把他重新安顿上床,她儿子又一次望着她,那双绿眼睛回光返照般地闪闪发 亮。

“彼得——也上——天堂 了?”

“是的,我能肯定。”她不想哭,竭力控制着自己不要哭——以免又惹动了他——可是她能够感到眼泪在打转。她脑子里装满了泪水,每次吸气的时候,鼻子里总是感觉到一丝咸 意。

“跟比弗——在天 堂?”

“是的,宝 贝。”

“我会——在天堂——见比弗——和皮 特?”

“是的,你会的。你当然会的。但是要等到很久以 后。”

他闭上眼睛。罗伯塔坐在他的床边,低头看着自己的双手,觉得伤心极了,孤单极 了。

现在她匆匆忙忙下了楼,是的,是在唱歌,没错。由于她已经非常流利地掌握了杜迪茨的语言(当然会这样,三十多年来,这一直是她的第二语言),所以不用多想,她就能听清那些含混的词语:酷比——酷比呀,你去——哪儿了?我们——开工了。我告诉——你了,酷比——酷比呀,我们——需要——帮手 了。

她走进他的房间,也不知道自己会看到什么。但显然不是眼前的景象:每一盏灯都亮着,杜迪茨穿戴整齐,这是他自从上次(据布里斯科医生所说,也很可能是最后一次)好转以来第一次这样。他穿上了心爱的灯芯绒裤,格林奇汗衫上套着羽绒背心,还戴上了红袜队的球帽。他坐在窗户旁的椅子上,望着外面的夜色。没有愁眉苦脸;也没有一滴眼泪。他望着窗外的风雪,明亮的眼中满是迫切,这种眼神把她带回到了很久很久以前——只是到了后来,疾病不幸降临,那些遮遮掩掩的症状极易让人忽略:就算是在后院玩一会儿飞碟,他也会疲惫不堪,气喘吁吁,即使是稍微碰了一下,他也会青紫一大片,而且久久难以消退。不过在很久很久以前,他曾经就像现在这样,当 时……