第一章(第10/14页)
听了诺巴什夫人的翻译,达德加点了点头。
保罗继续发言,语速缓慢,表达规范,以帮助翻译能够理解,他说道:“1975年,EDS公司的一名管理人员保罗·布查了解到,伊朗卫生部正在寻找一家有医保和社保经验的数据处理公司,于是布查先生来到德黑兰,同卫生部的官员会面,商定了卫生部希望完成的工作的性质和规模。卫生部告诉他,路易斯·伯杰、马什和麦克伦南、伊朗信息系统、联合公共数据四家公司已投标,凯捷咨询公司也有投标意向。布查先生说,EDS是美国领先的数据处理公司,而且我们公司的专长正是卫生保健领域。他主动提议为卫生部免费做初步研究。卫生部同意了。”
保罗停下等诺巴什夫人做翻译,却发现她似乎并没有全部译出来,而达德加记下来的更少。保罗开始说得更慢,而且更频繁地停顿:“卫生部显然喜欢EDS公司的提议,因为他们要求我们进行一项花费二十万美元的详细研究。1975年10月,我们向卫生部提交了研究结果。卫生部接受了我们的方案,双方开始合同谈判。1976年8月达成了最终协议。”
“一切都是光明正大地进行的吗?”达德加透过诺巴什问。
“当然。”保罗说,“达成协议之后,又经过漫长的三个月,才获得了所有政府部门的许可,包括国王内廷的同意。每个步骤都是执行到位了的。合同到年末正式生效。”
“合同费用是否过高?”
“合同约定了最高20%的税前利润,如此大规模的合同,一般都要给足这么大的利润空间,这是世界各国的通行做法。”
“EDS公司是否履行了合同规定的义务?”
对这个问题,保罗再清楚不过了。“是的,我们履行了。”
“你能提供证据吗?”
“当然。合同详细规定了我必须隔一段时间就与卫生部官员会面,汇报进度。我按照规定做了汇报,卫生部也做了会议记录。合同还规定了EDS公司无法履行义务时卫生部的投诉程序,但他们从未走过这样的程序。”
诺巴什夫人翻译完后,达德加没有写下一个字。这些他一定都知道,保罗想。
“看看窗户外面。”保罗接着说,“那里是我们的数据中心。去看看吧。里面有电脑。摸摸它们,它们在运转,它们在生成信息。读读打印出的结果。电脑正在被使用。”
达德加做了简单的记录。保罗不知道他到底想干什么。
接下来的问题是:“你们同马哈维集团有什么关系?”
“刚到伊朗的时候,我们得知必须有伊朗合作伙伴才能在这儿做生意。马哈维集团就是我们的合作伙伴。然而,他们的主要任务是给我们提供伊朗员工。我们定期同他们会面,但他们基本不参与经营。”
达德加问:“为什么卫生部一名叫托里阿提的人在EDS公司领工资?这难道没有利害冲突吗?”
终于接触到实质性问题了。保罗可以理解,托里阿提的身份看起来确实不寻常,但这很好解释。他说:“合同规定,我们出钱请专家顾问,协助卫生部充分利用我们提供的服务。托里阿提博士就是这样一位顾问。他有数据处理的知识背景,熟悉伊朗和美国的商业模式。由EDS公司而不是卫生部给他发工资,是因为卫生部的工资太低,无法吸引到他那样的人才。不过,合同也规定,卫生部必须对我们做出相应的补偿。所以,准确地说,他的工资不是我们发的。”
达德加又草草地记了两笔。这些情况他大可从文件中获知啊,保罗想,很可能他已经知道了。
达德加问:“那为什么托里阿提博士会开发票给卫生部?”
“这很好解释。”保罗答道,“他从未开过发票。他顶多只会验收一些门外汉完全搞不懂的高科技项目,然后通知部长项目已经完成。”保罗微笑着继续,“他非常认真地履行对卫生部的责任——他是我们最辛辣的批评者,总是在验收项目前问许许多多的尖刻问题。我有时候倒真的希望能控制他。”
诺巴什夫人开始翻译。保罗暗忖:达德加到底想干什么?他先是问我来伊朗之前的合同谈判的事,然后又提到了马哈维集团和托里阿提博士,似乎他们都非常重要一样。也许达德加自己也不知道要找到什么——或许他只是在多方试探,希望发现非法行为的证据。
这出闹剧究竟要持续多久啊?
比尔就在外面的走廊里,穿着轻便大衣御寒。有人给他端上一杯茶,他双手捧着杯子,一边啜饮一边暖手。大楼里又暗又冷。
一见到达德加,比尔就惊讶地发现他与普通伊朗人不同。他冷漠、粗野、不友善。大使馆的人说达德加对比尔和保罗“怀有好感”,但比尔可没有这样的感觉。