3 转门(第8/15页)

“那可怜的孩子崩溃了,正在她房间里躺着。”

麦利维尔的脸涨红了。汗水刺痛了领子下面的皮肤。“现在,亲爱的,”麦利维尔太太说,“你必须向我保证你不会莽撞行事。”

“是的,必须不惜代价保护好梅茜的名誉。”

“亲爱的,我认为最好让他过来,我们当面对质……和这位……女士。你同意吗,卡宁汉太太?”

“哦,天啊……好吧,我同意。”

“稍等。”麦利维尔喊着大步走向电话机。“请接12305……你好。我找杰克·卡宁汉先生……你好。是杰克·卡宁汉先生的办公室吗?我是詹姆斯·麦利维尔先生……出门了……什么时候回来?……嗯。”他大步走回来。“那个该死的恶棍离开这儿出门了。”

“我认识他这么多年,”戴着圆帽子的小个子女士说,“他总是出门在外的。”

从办公室的大玻璃窗向外望去,被雾气笼罩的夜空灰蒙蒙的。偶尔有几点亮光闪耀。菲尼尔斯·布莱克海德坐在办公桌上,脚尖蹬着真皮扶手椅。他拿了一杯掺了苏打的热水,水杯和手之间用一块大真丝手绢垫着。邓什光秃秃的圆脑袋像个桌球。他坐在扶手椅里摆弄着他的玳瑁边眼镜。房间里很安静,只有时而一声轮船的汽笛声传进来。

“邓什你一定要原谅我……你知道我几乎从来不允许自己管别人的事。”布莱克海德慢慢地说。突然他站起来。“真是个愚蠢的提议,邓什,上帝……太荒谬了!”

“我不想让自己的手弄得比你的还脏……鲍德温是个好人。我认为我们支持他是安全的。”

“一个进出口公司干吗要卷入政治里?要是那些家伙想要新闻,让他们来拿就是了!我们只关心豆子的价格。现在的价格太他妈低。只要你们这帮无病呻吟的律师们能稳定外汇兑换率,我什么事都愿意为你们干。他们都是恶棍,每一个都是!他们都是恶棍!”他的脸皮涨紫,在椅子里坐直身体,拳头敲着桌角。“现在你让我激动起来了,对我的胃不好,对我的心脏不好。”菲尼尔斯·布莱克海德猛烈地打起嗝来,于是他喝了一大口苏打水。然后他靠回椅子背上,沉重的眼皮耷拉下来盖住了眼睛。

“好了,老伙计,”邓什先生疲倦地说,“这也许不是什么好事,但我已经承诺要支持革新派候选人了。这只是单纯的个人行为,与公司无关。”

“见鬼!麦克尼尔和他那伙人怎么办?他们对我们一直很不错,我们只不过给了他们几瓶苏格兰威士忌和几支雪茄。现在这帮改革派让整个政府都乱了套!上帝!”

邓什站起来。“亲爱的布莱克海德,作为一个公民,我认为我有义务清除政府中存在的受贿、腐败和阴谋。作为一个公民,我认为……”他开始朝门口走去,圆滚滚的肚子挺着。

“好了,请允许我说一句,邓什,我认为这是一个愚蠢的提议!”布莱克海德在他身后大喊。合伙人走了之后,他闭着眼睛躺了一秒钟。他的脸上沾了灰,他的大块头身材萎靡不振,像个漏了气的皮球。最后他嘟哝着站起来。然后他戴上帽子,穿上外套,用缓慢而沉重的步子走出办公室。大厅里空无一人,灯光昏暗。他等了很长时间,电梯还没上来。想到抢劫犯可能会偷偷溜进空无一人的大楼,他一下子屏住呼吸。他像一个身处黑暗中的孩子似的不敢朝身后看。电梯总算来了。

“魏尔默,”他对开电梯的守夜人说,“晚上大厅里的灯光应该更亮一些。现在是犯罪高发期,我认为你应该让大厅更亮一些。”

“是的,先生,或许你说得对,先生。但是任何人进来我都能看见。”

“你也许敌不过一群歹徒,魏尔默。”

“我倒想让他们试试看。”

“我想你是对的。我只是有点担心。”

辛西娅正坐在大堂里看书。“亲爱的,你不会以为我不回来了吧?”

“我马上就要看完了,爸爸。”

“好的,司机,马上去市里。我们吃晚餐要迟到了。”

轿车经过拉法耶特大街时,布莱克海德对女儿说,“如果你听到一个男人谈及他作为公民应尽的义务时,看在上帝的分上你千万不要相信他。他一定是那种朝三暮四的人。你不知道,看到你和乔的生活安定我有多欣慰。”

“怎么了,爸爸?今天的事情不顺利吗?”

“没有市场,见鬼,没人买。我告诉你辛西娅,人心险恶。说不准要发生什么。听着,你能不能明天12点的时候去市里的银行?我要给哈德金一些债券,私人的,你明白吧,我要放在你的保险箱里。”

“但是我的保险箱已经塞得满满的了,爸爸。”

“阿斯特信托银行的保险柜也是你的名字,是不是?”