第六章(第2/4页)

安妮还听玛丽说过:“墨斯格罗夫太太认为她的仆人都十分可靠,要是对此提出疑问,简直是大逆不道。可是我可以毫不夸张地告诉你,她的贴身女仆和洗衣妇都不大干活,整天在村里闲逛。我无论走到哪儿,都会碰到她们。可以说,我只要到育儿室去上两次,就可以碰到她们。幸好,杰迈玛是世上最忠实可靠的仆人,要不早就给带坏了。她告诉我,她们总是想邀她一同出去散步。”墨斯格罗夫太太却说,“我立了一条规矩,决不干预儿媳的事儿。我知道,这么做不好。但是我要告诉你,安妮小姐,因为也许你能把事情纠正过来:我对为查尔斯太太带孩子的保姆可有些看法。我听到过一些有关她的不可思议的流言。人们说她总是到处闲逛。据我本人了解,可以说,她的确打扮得花枝招展。她完全会把她周围的任何仆人毁掉的。我知道,查尔斯太太非常信任她。但是,我只不过提醒你,让你可以留心一些。你要是看到什么不对头的地方,就请直言不讳地说出来。”

又如,玛丽埋怨说,当他们在老宅与外人一起用餐时,墨斯格罗夫太太往往不按照惯例让玛丽坐上座。玛丽认为,不能因为她是家中的一员,就丧失了应有的地位。有一天,安妮单独同两位墨斯格罗夫小姐一起去散步时,有一位小姐在谈起身分、有身分的人和注重身分等问题时说,“大家都知道,你对地位是不介意和无所谓的,所以我可以毫无顾忌地对你说,有些人对自己的地位所持的态度荒谬至极。不过,我希望有人能提醒玛丽一下,劝她最好不要这么固执,尤其不要总是往前挤到妈妈的位置上。谁也不怀疑她有权坐在妈妈的上首。但是,她如果不老是坚持这点,也许就更得体一些。这并不是说妈妈会把这事儿记在心上。但我知道,许多人却把这事看在眼里。”

安妮怎么才能处理好这些关系呢?她能做的,不外乎耐心倾听,缓解一下别人的抱怨,相互间做些解释;提醒大家,在如此亲密的邻居之间,一定要有所克制;但凡是对她妹妹有好处的那些想法,安妮往往说得尤为透彻。

在其他方面,安妮的来访从一开始就进行得很顺利。由于环境和话题的改变,加上这里离开凯林奇有三英里,所以安妮的情绪有所好转。玛丽有了一位日常的伴侣,精神失调的情况有所减轻。她们同老宅的日常交往也很有好处。这些交往并不影响庄上更高贵的感情和相互间的信任,也不会影响这里的活动。这种交往的确十分频繁。他们每天上午都要碰头,很少有一个晚上是各自单独度过的。不过,安妮相信,要不是墨斯格罗夫先生和太太大方地坐在通常的位置上,要不是他们的女儿们的谈笑和歌唱,大家不可能过得这么愉快。

安妮弹钢琴的技巧比两位墨斯格罗夫小姐要高明得多。但是缺乏一副好嗓子,不会弹竖琴,没有慈祥的父母坐在一旁自鸣得意地聆听。安妮心中非常明白,别人不怎么在乎她的琴艺,请她演奏,只是出于礼貌,或给别人提神。安妮知道,她弹琴只能给自己带来愉快,但这已不是新鲜的感觉了。除了一生中很短一个时期之外,安妮从她十四岁时慈母见背以后,从没体会到别人细心聆听她弹琴的欢乐,从没因公正的评价或真心欣赏而受到鼓舞。每逢弹琴,她总有一种身世孤单的感觉。墨斯格罗夫夫妇只爱听自己女儿的演奏,对别人的演奏则毫不在意。这使安妮大为伤心,但她却为他们的女儿感到高兴。

常常也有其他人来参加老宅的聚会。当地邻居并不多,但墨斯格罗夫家却是人人都要去拜访的。他们家举行的晚宴比别人家多,应邀来访的宾客或不速之客的人数也比其他任何人家要多。他们家的人缘非常好。

墨斯格罗夫家的两位小姐极喜欢跳舞。傍晚的聚会偶尔也会变成即兴的小型舞会。就在离上克罗斯几步之遥的地方,住着他们境况不大宽裕的表亲。这家人的一切娱乐活动全靠墨斯格罗夫家。他们是招之即来的,让他们参加什么活动,或者到哪儿去跳舞,都可以。安妮却宁愿担任伴奏的角色,而不愿参加更为积极的活动。所以她常常为他们弹奏乡村舞曲,一弹就是个把小时。比之其他任何行动,她的这种好心更能引起墨斯格罗夫夫妇对她音乐才能的注意,并赢得这样的夸奖:“不错,安妮小姐!弹得真好!哎呀,你那些小手指弹得那么快!”

最初的三个星期就这样过去了。米迦勒节已经来临,这时,安妮的心准又到凯林奇去了。可爱的家园让给了别人。那些漂亮的房间、陈设、园林和景物已开始只供旁人观赏和游览了。九月二十九日这天,她已没法想别的事情了。傍晚,她听到玛丽也有相同的感触。当时,玛丽因有事要记下当天的日子,喊了起来,“天哪,这不是克罗夫特夫妇预定要搬进凯林奇的日子吗?幸好我前一阵没想起这件事。一想到这事真叫我难过!”