第五章 塔拉瓦环礁(第45/45页)
星条旗代表了怎样的一块土地!那两洋之间辽阔的大陆岛,无边无际的印第安人的故土,“五月花”号的避难所,牛仔的边疆,企业家的战场,冒险家的乐园。旧大陆最富于想象力和开拓精神的人们来到这里,披荆斩棘。波士顿的茶叶倒入大海,激发杰弗逊起草《独立宣言》。约克镇一仗,赶走了女皇陛下的军队。这个当年由十三州殖民地组成的合众国被乔治·华盛顿从胆瓶中放出来,带着野蛮的、无法遏制的冲劲来到世界上。它吞掉了印第安人,蚕食墨西哥,打垮西班牙,插手欧亚大陆。它的铁路和公路密如蛛网,它的摩天大厦耸入云端,它的股票交易所控制着世界的金融神经。它最早的移民就热情奔放,它们的后代比先祖更加狂妄不羁。
由弗朗西斯·霍普金森法官设计的美国国旗徐徐上升。它仿佛越过纽约的自由女神像,越过五大湖浩淼的水波,越过那条平缓宽阔的老人河——密西西比河,越过蓝岭和落基山,越过内华达的沙漠和亚利桑那的裂谷,越过阿拉斯加的冰川和夏威夷的火山。它在塔拉瓦缓缓爬升,在《星条旗》的乐声中缓缓爬升。那乐声,此时此刻,惠特尼觉得是世界上最美的乐曲。
国旗升到了椰子树顶。
谁也没注意到,艾伦·李上尉在一棵小树上升起一面南卡罗来纳州的州旗。好一个彻头彻尾的南方佬。
惠特尼盯着国旗,猛地涌出一个念头:
上帝!从塔拉瓦,把它一路升到东京,要有多少人死在太平洋上?!
本章注解
[1]荷兰地亚:是新几内亚的首府。
[2]今井登志喜:(1886一1950),日本历史学家。
[3]平顶船:美军给航空母舰起的外号。
[4]浪头:美国海军妇女服务队的缩写WAVE。英文里是“波浪”的意思。
[5]几维果:新西兰的一种水果。
[6]吉尔·卡罗索:著名意大利歌唱家。
[7]红滩、绿滩:指军用地图上标注的登陆滩头的颜色。
[8]乔·狄马乔:美国四十年代棒球明星。
[9]本垒打:棒球术语,指击一棒而跑完全程。”
[10]艾克:艾森豪威尔的爱称。
[11]蒙蒂:蒙哥马利的爱称。
[12]圣·巴托罗缪之夜:1572年8月24日,法国巴黎天主教派突然大举屠杀异教徒,死者数千。
[13]萨拉米:希腊一小岛。公元前480年,希腊、波斯舰队在萨拉米海峡激战,希军大胜。
[14]皮鲁斯:(前319一前272)古希腊伊庇鲁斯国王,前280年在赫拉克里亚同罗马人交战。虽获胜,但损失极大,故有得不偿失之意。