Part 5 1602—1606年(第20/27页)
内德凑近柴堆查看,这时就听见约翰逊低声惊呼。内德转身盯着他问:“出了什么事?”
“先生见谅,您的火把有火星溅出来。请您留神别把木柴点着了。”
约翰逊真是小题大做。内德不耐烦地说:“要是木柴点着了,你过来踩灭不就行了。”他又往前迈了几步。
木柴堆得未免太整齐了。内德隐约想起了什么。好像很久之前到过类似的地方,但一时想不起来。他依稀记得从前曾站在一间黑黢黢的仓库里,审视一摞什么东西,可就是想不起是什么时候、什么地方。
他转身走开了,同时发觉众人一语不发,目光都聚集在自己身上。他们准当他是疯子。他才不在乎。
内德又一次打量珀西的管家,这次发现他靴子上绑了马刺,于是开口问:“约翰逊,你要出门?”
“没有,先生。”
“那怎么绑着马刺?”
“之前骑马来着。”
“嗯。你脚上的靴子干净得很,倒不像在十一月天骑过马的样子。”内德不等他回答,又转身对着柴堆。
他瞧见柴堆旁放着一张旧桌,桌面上破了洞,看样子有人站在桌子上,小心地摆放最顶层的木柴。
一瞬间,他想起来了。
是巴黎圣巴托罗缪纪念日屠杀那惨绝人寰的一夜。他和西尔维躲在城墙街的仓库,那是西尔维用来藏禁书的地方。两个人不敢出声,听着门外城里暴乱的嘈杂、打斗的嘶喊和伤者的尖叫,还有砰砰的枪声,几百口教堂大钟叫人发狂的鸣响。内德曾借着灯笼,打量那些一直摞到天棚的木桶。
只要将其中几只木桶挪开,就会看到装禁书的箱子。
“老天爷啊。”内德轻叹一声。
他把火把递给旁边的人,爬到桌子上,小心避开桌面的窟窿。
站稳之后,他伸手取下最顶上的一捆柴把,往地上一扔,又去够另一捆。
身后一阵慌乱的脚步声,内德急忙扭头。
约翰·约翰逊正要逃跑,只见他朝仓库尽头跑去。
内德大喊一声,好在有人同时警觉。只见埃德蒙·道布尔迪紧追不舍。
约翰逊跑到侧墙前,那里有一扇暗门;光线昏暗,根本看不出。
约翰逊刚推开门,道布尔迪一跃而起,像弹丸一样扑在他身上,只听嘭的一声响。两个人摔倒在地。
约翰逊挣扎着想跑,道布尔迪揪住他一条腿,约翰逊则一脚踢在他脸上。众人将他们团团围住,约翰逊刚要爬起来,立刻就被按倒了。有人直接骑在他身上,另一个人扭住他双臂,第三个人坐在他腿上。
约翰逊再也动弹不得。
内德走过来,仔细打量他。借着几只灯笼的光亮,内德看得一清二楚。“我认得你,你是盖伊·福克斯。”
“下地狱去吧。”福克斯赌咒。
内德吩咐:“把他双手在背后绑了,再打伤脚腕,让他能走路,但跑不了。”
不知谁说了一句:“没有绳子啊。”
“把他裤子脱了,撕开做绳子。”没穿裤子的人可跑不远。
约翰逊刚才突然想逃,必定事出有因。内德沉吟着问:“你在害怕什么?”
对方没有回答。
内德回想,刚才我正要扔第二捆柴火。这说明什么?
“搜他口袋。”
道布尔迪跪下来搜身。他刚才脸上挨了一脚,这会儿出了一大块红印子,有些肿胀,但他好像浑然不觉。
他从约翰逊的斗篷里搜出一只火绒盒、一根引火木做的火柴。
内德看出这是要点火。火柴上刻了标记,看来是算好了燃烧的时间,方便点火的人及时逃走,以防……
以防什么呢?
内德扭头瞧着柴堆,又瞧了一眼刚才从他手中接过火把的人,顿时大惊失色。
“立即把火把拿到外面熄灭了,”他极力维持镇定,“马上。”
持火把的人机灵地出去了。内德听见一阵哧哧声,应该是火把伸在近旁的饮马槽里熄灭了。他这才缓了口气。
众人提着灯笼,但屋里还是十分阴暗。内德说:“好了,咱们来瞧瞧柴堆后面藏着什么,看我猜得对不对。”
几个年轻人动手挪开柴捆,内德一下子看见地上散落着黑灰色粉末,颜色和石头地面十分接近。看起来是火药。
他想起刚才就站在火药前,还举着火星四射的火把,不由得一阵后怕。难怪约翰逊那么慌张。
柴堆后面果然藏着东西,和西尔维那间仓库一样,不过不是圣经,而是木桶——看样子有几十桶。其中一只木桶倾斜过,在地上撒了一小堆火药。内德举着灯笼凑近一看,不禁目瞪口呆:至少有三十桶,大小不一,这些火药足以将上议院夷为平地,里面的人全都必死无疑。