第十一章(第15/23页)

她感到内心充满自责。想想看嘛,她对他爱得这么深,却把他伤害得这么重。她为自己那样待他感到羞愧。他对她做的全是好心好意的事,但她却毁了他的生活。他有权要求一个解释。她狠了狠心。“杰克,多年以前,我出了一件事,那是十分可怕的一件事,这些年来我已经让自己把它忘了。我希望永远不再记起它了,但当你那样吻我的时候,我把那件事全想了起来,我受不了了。”

“什么事呢?到底出过什么事?”

“我父亲被囚禁之后,我们还住在城堡里,理查和我,还有一个叫马修的仆人;一天夜里,威廉·汉姆雷来了,把我们赶了出来。”

他眯起他的眼睛。“还有呢?”

“他们杀死了可怜的马修。”

他知道她还没把全部事情说出来。“为什么?”

“你是什么意思?”

“他们为什么杀死你们的仆人呢?”

“因为他想阻止他们。”这时,她泪如泉涌,她每次想说话,喉咙都感到哽咽,似乎那些话语卡在那里。她无奈地摇了下头,想转身走开,但杰克不松手。

他用一种温柔得如同亲吻的声音说:“阻止他们干什么?”

她突然明白,她能告诉他了,那一席话如同流水般,滔滔流出。“他们强迫我,”她说,“那个侍从把我按在地上,威廉压到我身上,但我还是不从他,后来,他们割下理查的一块耳垂,他们说还要割下去。”她抽泣着,有种解脱的感觉,她终于把话说出了口,她无法形容自己的感激之情。她盯着杰克的眼睛,说:“于是我劈开了两腿,威廉做了那件事,那侍从强迫理查在旁边看着。”

“我十分难过,”杰克悄声说,“我听到过谣传,但我从来没认为……亲爱的阿莲娜,他们怎么能呢?”

她必须把一切全部告诉他。“后来,威廉完事之后,那个侍从也干了。”

杰克闭上眼睛。他的面孔绷得紧紧的,脸色煞白。

阿莲娜说:“后来嘛,你知道的,当你我亲吻的时候,我想让你做那件事,可是那就让我想起了威廉和他的侍从;我感到那么害怕,吓得要死,我就跑了。这就是我这么对不起你的原因,让你这么痛苦,我真难过。”

“我原谅你,”他悄声说。他把她拉向他,她让他重又搂住她。这样真让人感到安慰。

她感到他在战栗。她忧虑地说:“我是不是让你厌恶了?”

他看着她。“我崇敬你,”他说。他低下头来,吻着她的嘴。

她僵呆了。她并不想这样。他松开她一点,然后又亲她。他的嘴唇非常轻柔地触到她的嘴唇。她出于对他的感激和友好之情,稍稍噘起嘴唇,然后又松开,算是对他的亲吻稍加响应。他受到这一鼓励,就又把嘴唇压向她。她感觉得出他呼出的气,喷在她脸上热呼呼的。他张开一点嘴。她迅速向后闪着。

他看上去受了伤害。“有那么糟吗?”

事实上,她不再像原先那样害怕了。她把自己那次可怕的经历告诉了他,他并没有厌恶得后撤;相反地,他一如既往地温情和善良。她仰起头,他又亲了她。这并不可怕。没什么吓人的,没什么难以控制的,没有强制,没有痛恨,没有摆布,而是相反。这样的亲吻使双方都感到高兴。

他的嘴唇分开了,她感到了他的舌头。她绷紧了嘴唇。他把她的嘴唇分开。她又放松了。他轻轻地吸住了她的下唇。她感到有点晕眩。

他说:“你愿意做做你上次做的事吗?”

“我做了什么了?”

“我来做给你看。张开嘴,就一点。”

她照他的话做,她又感到了他的舌头,能碰着她的双唇,穿过她微开的牙齿,伸进她嘴里,找到了她的舌头,她往后闪。

“就这样,”他说,“你上次就这样做的。”

“是吗?”她感到震惊了。

“是的。”他微笑着,突然变得郑重起来,“只要你再这样做一次,就可以弥补九个月以来的全部哀伤了。”

她又仰起头,还闭上了眼。过了一会儿,她感到他的嘴抚上了她的嘴。她张开嘴唇,迟疑了一下,然后紧张地把她的舌头伸进了他的嘴里。她这样做着的时候,她想起了上次她这样做的时候的感觉,那是在旧磨坊,那种出神入化的激动又回来了。她一心只想抱紧他,能摸他的皮肤和头发,感觉他的肌肉和骨骼,进到他身体里,并且让他进到她身体里。她的舌头遇到了他的舌头,不但没有感到难堪和稍微的抗拒,她反倒激动地要做出用自己的舌头去触碰他的舌头这样亲密无间的举动。