第五部 1.安妮王后(第12/27页)
“我会考虑的。”
“雷夫少爷说,您为塔里把诺曼底的一个采石场全都买了下来。他说法国人的房子全都没有了地基,都要掉进地洞里了。”
那么漂亮的石头。黄油般的颜色。薪酬名单上有四百号人,凡是无所事事的马上被调往奥斯丁弗莱的建造工地。“瑟斯顿,不要让任何人把一些这个一些那个的放进我们的饭菜里。”他想,费希尔主教就是那样差点送命的;除非那是一锅没有煮过的汤。瑟斯顿的汤锅你永远都挑不出毛病。他走过去看了看,锅里正在沸腾。“理查德在哪儿,你知道吗?”
“在后台阶上切洋葱。哦,您说的是理查德少爷?在楼上,正在吃饭。还能在哪儿?”
他上了楼。他看到了复活节彩蛋,上面毫无疑问是他自己的形象。乔把他的帽子和头发画在一只蛋上,使他看上去像是戴着一顶遮耳帽。她给他画了至少两个下巴。“嗯,先生,”格利高里说,“您的确发福了。如果史蒂芬•沃恩在这儿,他会无法相信这是您。”
“我的主人红衣主教以前像月亮一样圆鼓鼓的,”他说。“简直不可思议,因为他每次刚要坐下去吃饭,就又马上跳起来去处理某个紧急事件,即使坐在餐桌上,他也总是在说话,而吃不了什么东西。我为自己感到难过。我从昨晚就没有进餐了。”他吃了几口,然后说,“汉斯想为我画像。”
“我希望他能快一点儿,”理查德说。
“理查德——”
“享用您的午餐吧。”
“我的早餐。不,别管这个了。过来。”
“快乐的新郎,”格利高里取笑道。
“你,”他父亲威胁他说,“将跟劳兰德•李一起去北方。如果你认为我很严厉,那就等你见到劳兰德时再瞧吧。”
在他的办公室里,他说,“你在竞技场上练得怎么样了?”
“很棒。克伦威尔家的人将击败所有的参赛者。”
他担心他的儿子;担心他会倒下,会受伤,会被杀死。也担心理查德;这些男孩是他家里的希望。理查德说,“那么我是吗?快乐的新郎?”
“国王不同意。不是因为我的家庭,或者你的家庭——他称你为他的表亲。眼下,他很,我得说,他对我们的态度非常好。但是他自己需要玛丽。孩子将在夏末出生,他不敢碰安妮。可他又不希望重新过独身生活。”
理查德抬起头来,“他自己说的?”
“他让我去理解。我把我理解的转达给你,我们两个都很吃惊,但事情很快会过去的。”
“我想,两姐妹如果很相像的话,有人就可能开始理解了。”
“没错,”他说,“有可能。”
“而他还是我们教会的领袖。难怪外国人会笑话。”
“假如他在私生活中是品行的楷模,人们会感到……意外……但是你瞧,对我来说,我关心的只能是他的王权。他是否暴虐,是否凌驾于议会之上,是否将下院撇至一边独统朝政……可他不是……所以我不能去关心他怎么对待他的女人。”
“但如果他不是国王……”
“哦,我同意。那就会把他关起来。可话说回来,理查德,如果撇开玛丽的事情,他其实已经做得很好了。他没有像苏格兰国王那样,让育婴室里满是他的私生子。他是有些女人,可谁能知道她们是谁呢?只有里奇蒙的母亲和博林姐妹。他一直都很谨慎。”
“我敢说凯瑟琳早就知道她们是谁。”
“谁能说自己会是一位忠诚的丈夫?你会吗?”
“我也许没有机会。”
“恰恰相反,我为你找了个妻子。托马斯•默芬的女儿怎么样?市长大人的千金可是个不错的人选。而你的财产将远超过她,这一点我会保证的。弗兰西丝也喜欢你。我知道因为我已经问过她。”
“您已经要我的妻子嫁给我?”
“既然昨天我在那儿吃饭——没必要拖延,对吧?”
“是呀。”理查德笑了起来。他靠在椅子上舒展了一下自己。他的身体——他那利索能干、令人羡慕的身体,连国王都十分赞赏——显得如释重负。“弗兰西丝,很好。我喜欢弗兰西丝。”
茉茜同意了。他无法想象她对凯里夫人会是什么态度;他没有跟女士们提起那个话题。她说:“格利高里的终身大事也不要拖得太久。他还很年轻,我知道。可有些男人非得自己有了儿子才能长大。”