Shirimizu桑 シリミズさん(第7/7页)

这家伙未免太弱。

不过,是谁揉的?

我望向柜子上方。

既诡异又老旧肮脏的Shirimizu桑,随随便便搁着。

“不好意思啦。”

我随手放上茶杯,或许泼出些许。

Shirimizu桑没动也没开口,毫无反应。理所当然,毕竟是人偶。彻头彻尾是恶心的东西,而且又旧又脏。

——啊,对了。

所以,大人才说不能碰?原来是这样吗,奶奶?因为很肮脏恶心?

嗯,我没办法,不想碰。所以,大人才说不能丢掉吗?要是不能碰,根本无从清理。

这东西真的超恶心。

变得比以前更老旧肮脏,更令人厌恶。

实在不想再正眼瞧下去,无法直视。

嗯,确实没办法触摸。你就永远待在这里吧。

——怎样都好。

我步出走廊,反手粗鲁地关上纸门。

后来,我接下烤糯米丸子店的工作,每半年换一次约。我不想一直卖烤丸子,卖到又老又丑,毕竟我还年轻。

Shirimizu桑的水,我只在母亲忙碌时帮忙送去。

三四天一次吧。打开纸门,草率地放上茶杯,毫无敬畏的念头。

可是——

那个薄薄的家伙,维持被揉成一团的状态掉在榻榻米上。

母亲没收拾。

因为很恶心嘛。


(1) “Shirimizu桑”原文是“シリミツサン”,“尻水”“死利魅头”“知不见”都可能是其汉字表述。

(2) 以京都为中心发展而成的墙壁完工方法,多使用有颜色的泥土涂抹。

(3) 俗信中,因灵魂附身、作祟造成的各种肉体或环境上的变故。

(4) 日本庭院中常见,以跷跷板状的空竹筒,利用水力,令竹筒反复敲打石头,制造清脆声响的装置。原本是农家用来制造声响驱离鸟兽的装置。