五 考验(第8/8页)

“但是,现在必须要考虑钱的问题了。过不了多久,我们就身无分文了。”

“听着,莉拉。这些事没什么大不了的。不就是吃吗?我们的屋后有个小花园,可以自己种。要喝牛奶,我们不是有一头奶牛吗?我们已经有房子了,住也不是问题。你还要什么呢?啧!你让我变得像你爸爸一样讲话了。”

“这对你来说的确是没有什么,那是因为你没有我姐姐那样的人要对付,不必听她们嘲笑你。”

“莉拉,这是每一个要写作的人都必须面对的事情。贫穷和饥饿是每个作家都要经历的。”

“那你也没写出什么来啊。”

格涅沙只能沉默。

※※※

格涅沙继续读书,继续在书上涂涂画画,做他的笔记。他开始对印刷字体敏感起来。尽管他几乎拥有企鹅出版社出版的每一本书,但并不怎么喜欢,因为它们都是用“时代字体”印刷的。他对毕哈利说,这种字体看起来给人廉价的感觉,“像报纸”。阿道斯·赫胥黎的书,他只看用“富尼埃字体”印刷的版本。实际上,他已经把这种字体看成是赫胥黎著作的一部分。

“如果我的书会印刷出来,就要用这种字体。”某个星期天,他这样告诉毕哈利。

“你以为在特立尼达找得到有这种字体的印刷机么?他们只有那种乱七八糟、印出来丑得要命的字体。”

“但是那个叫巴斯迪奥的孩子,我告诉过你的,他买了台新印刷机,看上去像个巨大的打字机。”

“是排字机,”毕哈利挠挠头,咬着嘴唇说,“这只不过说明特立尼达有多落后。看看那些美国杂志,我想特立尼达印不出那样的东西来。”

格涅沙没有回答,因为就在这个时候,苏拉杰的妈妈探进头来,准时发出了让格涅沙离开的信号。

回到家,他看到吃的东西像往常一样整整齐齐地放在厨房:一铜罐凉开水和一小盆酸辣椰子酱。将盘子里的食物吃完,他习惯性地端起盘子要舔干净,忽然看到盘子底下压着一张小纸条,正是他拥有的最好的浅蓝色纸。

我,不能够:生活,在这里,忍受:来自,我家庭的,侮辱!


  1. [5]贾瓦哈拉尔(1889-1964),印度民族独立运动著名领袖,印度共和国第一任总理。​
  2. [6]莫狄拉尔(1861-1931),尼赫鲁家族的一员,著名政治家、律师。下文中的卡玛拉一名亦是尼赫鲁家族成员用过的名字。​