5(第10/10页)

惠介正要把手电筒照向前方时,忽然看见前面的漆黑里出现了一束光圈。

——光圈和影子从正房那边渐渐向这里靠近。光圈和影子都摇摇晃晃的——惠介根本不必看那弱不禁风的身影就知道是谁了。

“爸,你这样太危险了!”

黑暗中传来父亲混浊的声音:

“你、你才危险呢。你、你这个外行的家伙,晚上想要出来干活的话,得戴上这个!”

父亲穿着雨衣,光线从他头顶上放射出来——父亲像机器猫似的戴着兜帽,带子系得紧紧的,而且兜帽上还戴着照明灯。因为夏天用不上,所以惠介都忘掉有这么个好东西了。如果戴上照明灯的话,就不用把手电筒夹在腋下,也不用担心兜帽被风吹跑。

“谢谢。你是特意给我送灯过来的吗?”

父亲转过头来,头顶上的灯照得惠介一阵眼花。

“笨蛋,我是自己出来巡视才戴上灯的。你别在这儿添乱了,快给我回去!”

说完,父亲就拄着拐杖,抢先走进了一号大棚。一号大棚是在地面上培垄,进行土耕栽培。惠介本以为会全泡水了,结果却出乎意料,只是通道上稍有点泥泞而已。

这也许应该归功于父亲的土壤吧——从种西红柿那时起多年使用至今的土壤,排水性能比想象中要好。

在大棚里转了一圈回到入口处时,雨势减弱了一些。两束光圈照到大棚里,父子俩站在那儿看了一会儿草莓。

这边的草莓秧苗,因为贴近地面,所以比起高架栽培那边来说,受到风的影响较小。全部叶子同样是随风摇摆,就像是柔弱的蝴蝶随风乱舞一般。但父亲却独自连连点头,似乎是确信说:这样的风应该没事。

“总算没事啦。”

惠介刚才还一直忐忑不安的,此刻却故作老成地说了这么一句。因为他觉得跟沉默不语的父亲站在一起很尴尬。当然,惠介做好了挨骂的思想准备——父亲肯定又会骂他“笨蛋”、骂他“外行”吧。

然而,父亲的回应却出乎意料:

“以后你就会明白的。农作物看似柔弱,其实也有坚强的另一面呢。比人们想象的坚强得多了。”

父亲的声音里似乎带着笑意。不知道他是因为难得把这么长一句话流利地说出来而感到高兴,还是跟惠介一样因为尴尬而笑,又或者是还有别的理由?惠介朝父亲看了一眼,想看看他此刻是什么表情。

父亲感觉到惠介的视线,便也转过头来。哎哟,这么耀眼。

——父亲头顶上的灯光照得惠介一阵眼花,以至于没有看清他的表情。


[1] 布鲁斯·威利斯(1955—):美国演员、制片人、歌手。

[2] 铃木一郎(1973—):日本职业棒球运动员。

[3] 小田切让(1976—):日本演员、模特、导演。

[4] 在日语中,“草莓”可写成汉字“苺”、平假名“いちご”、片假名“イチゴ”。片假名主要用来书写外来语,所以会有一种时尚、洋气的感觉。