第七章 布雷恩的遭遇(第5/8页)
“这个,呃……”布雷恩犹豫着。
“哈!这只是夸大的说法!”扎克扎克厉声说道,“我倒想看看你能把谁变成一只青蛙!”
“你的愿望会实现的。”蒂凡尼说,挥动了魔杖。
布雷恩开始说:“你看,当我说我上过隐形大学,我是指——”
他最后说出来的一个字是:“呱。”
蒂凡尼的魔力穿透了小店的屋顶,高高地射向了天空,漫过整个小村,一直蔓延到田野、树林和山脉交错的广袤的土地上。
魔法像投入水中的石块激起的涟漪一样扩散开来,方圆几英里内,它所经之处,沙姆博旋转着,诅咒网的线绷断了。渐渐地,它变得微弱了,就像是涟漪扩散到了远处。但是它还没有消亡,某些比沙姆博更加敏感的物体感觉到了它……
魔法扩散着,现在,它来到了这片树林,这块空地,这间小屋的上空……
房间里,墙壁上除了白色的涂料,没有任何其他东西,地板上只有冰冷的石块。偌大的炉子上甚至没有一个烹饪用的器具,一只黑色的水壶挂在一只黑色的钩子上,水壶下烧着的炉火微乎其微,只有几根胡乱堆在一起的树枝在烧。
这是一间简陋到只能维持生存的最基本条件的屋子。
楼上,一个老妇人,穿着一身褪了色的黑衣服,躺在一张小床上。不过你不会以为她已经死去了,因为她脖子上用绳子吊着一张大卡片,上面写着:
当卡片上这么写着的时候,你就不得不相信它。
她的眼睛闭着,她的双手交叠在胸前,她的嘴巴张开着。
蜜蜂在她的嘴里爬着,她的耳朵上和枕头上也都是蜜蜂。房间里飞满了蜜蜂,它们从打开的窗子里飞进飞出,窗台上不知是谁放了一排盛满糖水的碟子。
当然,没有两只碟子是一样的,女巫从来不用成套的陶器。蜜蜂们不停地工作着,飞来又飞去……就像那句俗语“像蜜蜂一样忙碌”。
当那阵魔法的余波经过的时候,蜜蜂的嗡嗡声变成了轰鸣。蜜蜂疾速地涌进了窗口,仿佛是一阵大风把它们吹了进来似的。蜜蜂落在一动不动躺着的老妇人的身上,她的头上和胳膊上都挤满了蜜蜂,好似一团沸腾着的灰色的小身体。
接着,蜂群又一阵风似的从窗口飞了出去。窗外,空气中到处飘散着梧桐树的种子。
威得韦克斯女士陡然坐直了身子,嘴里说着“卟兹兹特”!她把一根手指伸进嘴里,摸索了一会儿,拽出一只挣扎着的蜜蜂。她对着它吹了一下,“嘘”的一声把蜜蜂赶出了窗子。
刹那间,她的眼睛里好像有无数只复眼,就像一只蜜蜂一样。
“这么说,”她说,“她学会借用了,是吗?或许,是她自己被借用了!”
安娜格兰姆昏了过去。扎克扎克没有昏倒,但吓得目瞪口呆。
“你看,”蒂凡尼说,有什么东西在他们的头顶上咕噜咕噜地响着,“一只青蛙只有几盎司【16】重,而布雷恩,哦,大概有一百二十磅【17】重,是吧?所以,把一个大男人变成一只青蛙,你得想办法把那些装不进青蛙身体的部分处理掉,对不对?”
她弯下身了,捡起落在地板上巫师的尖顶帽。
“高兴吗,布雷恩?”她问
一只小青蛙趴在一堆衣服中,抬起头,叫了一声:“呱!”
扎克扎克没有低头看青蛙,他在看头上那个咕噜咕噜响的东西。那像是一只装满了水的粉红色气球,十分漂亮,在天花板下摇摆着。
“你杀了他!”他低声问。
“什么?哦,没有。那只是他现在不需要的东西,只是……多余的布雷恩。”
“呱!”布雷恩叫道,其余的他咕噜咕噜着。
“那件斗篷,”扎克扎克慌忙说,“我给你打九折——”
蒂凡尼挥动着魔杖,在她身后,所有陈列着的水晶球都升到了空中,一个跟着一个盘旋起来 它们闪闪地发着光,最重要的是,它们很容易碎。
“这根魔杖不会那么干的!”扎克扎克说。
“它当然不能,它是一根废物。但是我能。”蒂凡尼说,“打一折。你听见我的话了吗?快点想好了,我可觉得累了,而且,多余的布雷恩也越来越……重了。”
“它是你的了!”扎克扎克叫道,“不要钱!只要你别让他爆裂!求你了!”
“不,不,我是想和你做生意,”蒂凡尼说,“打一折就行了。我希望你把我当作你的……朋友……”
“是的!是的!我是你的朋友!我是个很友好的人!现在,我求你把他变……变回来!求你了!”扎克扎克几乎要下跪了,“求你了!他不是一个真巫师!他只是在大学里上夜校学浮雕细工!他们租用了那儿的教室,就是这样。他以为我不知道!不过他私下里念了一些魔法书,搜集了一些长袍,还会说上几句巫师的行话,所以你几乎看不出有什么不同!求你了!我付他的工资绝对请不起一个真巫师!不要伤害他,求你了!”