第四部分 避难所 第十八章 地球的子宫(第2/5页)

“是,他腿上被葡萄弹击中的伤口越来越严重。医生把腿截去,以免血液中毒。”他停顿一下,“整体而言,伊恩适应得很好。可是……”他迟疑一下,伸手拉拉那根僵硬的无名指,继续说道,“我知道以前的他。他之所以能好好面对,只是因为詹妮。她……让他完整。”他望着我,笑得有些羞涩,“就像你对我一样。我不懂女人为什么这么不怕麻烦。”

“嗯,女人喜欢这样。”我轻声说。

他轻声笑着,把我拉近:“是啊。老天才知道为什么。”

我们站着拥抱了好一会儿,动也不动。我的前额抵着他的胸膛,双手环在他背后。我可以感到他的心跳,缓慢而有力。

终于,他动了一下,把我放开。“我有东西要给你看。”他转身拉开桌子的小抽屉,拿出一封折好的信,递给我。

那是亚历山大院长写的介绍信,将他的侄子詹姆斯·弗雷泽,一流的语言学家及译者,推荐给圣乔治骑士,即苏格兰国王詹姆斯。

“那地方不错,而我们很快就得找个地方落脚。可是,你在纳敦巨岩山丘上跟我说的话……是真的吧?”詹米看着我把信折好,开口问道。

我深吸一口气,点点头:“是真的。”

他把信拿回去,放在膝盖上轻轻拍着沉思。“那么这个……”他挥挥那封信,“也不是完全没有危险。”

“有可能。”

他把信丢回抽屉,坐着看了一会儿,然后抬起头来,深蓝色的眼睛看着我,一只手放在我脸上。“克莱尔,我是认真的。我的命是你的,所以由你决定我们该怎么做,该去哪里。去法国、意大利,还是回苏格兰。从我第一次见到你,我的心就属于你。而到了这里,我的灵魂和身体也都在你手里获得安全。你说我们去哪儿,我们就去哪儿。”他轻声道。

有人轻轻敲门,我们像偷偷摸摸的恋人一样迅速分开。我轻拍自己的头发,想着修道院虽然是绝佳的疗养地,却不适合谈恋爱。

一个平信徒经詹米允许后走进来,把一包庞大的皮鞍袋重重放在桌上。“埃尔德里奇庄园的麦克兰诺赫送来的,收件人是图瓦拉赫堡夫人。”他面露微笑,鞠躬后便走出去,留下隐约的海水味和冷空气。

我拆开皮绳,好奇麦克兰诺赫会送什么来。里面有三样东西:一张纸条,既无称谓也无签名;一个给詹米的小包裹;一块处理过的狼皮,鞣皮的味道仍很重。

纸条上写着:“贤德女子乃贵重珍珠,价值犹胜红宝石。”

詹米打开他的包裹,一手握着小小的发光物,疑惑地看着那张狼皮:“有点奇怪。马库斯爵士给你一张狼皮,外乡人,然后给我一串珍珠手链。他标错了吧?”

手链很美,不规则的大颗珍珠串成一条,两端是弯弯的金链子。

“不,他没标错。”我欣赏着那条手链,“手链是配你给我的那条结婚项链的。那条项链是他送给你母亲的,你知道吗?”

“不,我不知道。”他轻声回答,摸着珍珠,“父亲把项链传给我,要我送给我妻子,不论她是谁……”他突然笑了一下,“但他没告诉我项链来自哪里。”

我回想那天晚上,我们如此无礼地闯入麦克兰诺赫家、他给予的协助,以及隔天我们离开时他脸上的神情。我可以从詹米的脸上看出,他也正在回想那位原本可能成为他父亲的男爵。他伸手握住我,把手链戴在我手腕上。

“但这不是给我的啊!”我反抗。

“是,是给你的,男人不适合送首饰给可敬的已婚女子,他才转送给我。但这显然是给你的。而且,即便我现在骨瘦如柴,我也戴不上去。”他望着我笑,坚定地说。

接着,他转身拿起那捆狼皮,抖了开来:“不过,麦克兰诺赫送你这个,又是为什么?”他把毛茸茸的狼皮披在肩上,我尖叫一声,向后躲开。狼头的毛皮也仔细处理过,还装上一对黄色玻璃眼睛,挂在詹米的左肩上瞪着我,非常可怕。

“啊!它就像生前的样子。”我说。

詹米顺着我的目光转头,突然对上狼的怒吼表情,也吓了一跳,惊呼出声,把狼皮抖开,丢在地上。“我的天!”他为自己画了一个十字架。狼皮摊在地上,不祥的眼神在烛光中瞪视着。

“你说‘它生前的样子’,那是什么意思,外乡人?它是你朋友吗?”詹米眯起眼睛,看着那张皮。

于是我把之前没机会告诉他的事都说了出来。那匹狼、其他狼、赫克托、雪、有熊的农舍、与马库斯爵士的争论、默塔的表情、牛群,还有下雪的那晚、在山丘上粉红薄雾中漫长的等待,等着看他是活是死。

他虽然瘦了,胸膛仍很宽,手臂也很温暖强壮。他把我的脸压在他胸口上,在我啜泣的时候轻轻摇晃。我试着控制情绪,但他却越抱越紧,对着我的头发说着温柔的话。我终于放声大哭,像孩子一样哭到瘫软无力,最后只能打嗝。