车攻(第2/2页)

【译文】

四匹黄马已驾好, 两边骖马不偏倚。 四马奔驰步协调, 箭出每发必破的。

【注释】

[20]四黄:指驾车的四匹黄马。

[21]两骖:驾在车两旁的马叫“骖马”。不猗:不偏斜。猗,通“倚”。

[22]不失其驰:指马驰驱有法,不逾其矩。

[23]舍矢:放箭。如破:而破。破,中的,指穿透目标物。


萧萧马鸣[24], 悠悠旆旌[25]。 徒御不惊[26], 大庖不盈[27]。

【译文】

战马嘶鸣声萧萧, 竿竿旌旗悠悠飘。 步卒驭手人机警, 猎物堆满君王庖。

【注释】

[24]萧萧:马鸣声。

[25]悠悠:旗帜飘动貌。

[26]徒:步卒。御:驾车的人。

[27]大庖:国君的厨房。不盈:不,通“丕”,甚也,指厨房中堆满了猎物。又朱熹《诗集传》说:“不盈,言取之有度,不极欲也。……是以获虽多而君庖不盈也。”也通。


之子于征[28], 有闻无声[29]。 允矣君子[30], 展也大成[31]!

【译文】

君王猎罢归京城, 只闻车马无人声。 这位诚信好君主, 会同取得大成功!

【注释】

[28]于征:于,往。征,行,此处指田猎归来。

[29]有闻无声:能听见车马行进声,但无士卒喧哗之声。

[30]允:信。或曰大。

[31]展:诚然,的确。大成:成大功。