车攻(第2/2页)
【译文】
四匹黄马已驾好, 两边骖马不偏倚。 四马奔驰步协调, 箭出每发必破的。
【注释】
[20]四黄:指驾车的四匹黄马。
[21]两骖:驾在车两旁的马叫“骖马”。不猗:不偏斜。猗,通“倚”。
[22]不失其驰:指马驰驱有法,不逾其矩。
[23]舍矢:放箭。如破:而破。破,中的,指穿透目标物。
萧萧马鸣[24], 悠悠旆旌[25]。 徒御不惊[26], 大庖不盈[27]。
【译文】
战马嘶鸣声萧萧, 竿竿旌旗悠悠飘。 步卒驭手人机警, 猎物堆满君王庖。
【注释】
[24]萧萧:马鸣声。
[25]悠悠:旗帜飘动貌。
[26]徒:步卒。御:驾车的人。
[27]大庖:国君的厨房。不盈:不,通“丕”,甚也,指厨房中堆满了猎物。又朱熹《诗集传》说:“不盈,言取之有度,不极欲也。……是以获虽多而君庖不盈也。”也通。
之子于征[28], 有闻无声[29]。 允矣君子[30], 展也大成[31]!
【译文】
君王猎罢归京城, 只闻车马无人声。 这位诚信好君主, 会同取得大成功!
【注释】
[28]于征:于,往。征,行,此处指田猎归来。
[29]有闻无声:能听见车马行进声,但无士卒喧哗之声。
[30]允:信。或曰大。
[31]展:诚然,的确。大成:成大功。