CHAPTER 3 受伤的鹿跳得最高指间的珍宝(第17/17页)
您也许要问,为什么拖这么久?我想,也许我需要远离曾经的我,因为即使这个主题绝非自传,但它的自我色彩仍然极浓,也许是因为曾经有过一段不堪的时光,我对黑暗体会甚深。
在写这本书的过程中,我收获了许多快乐。我的假想读者是2000年的我,或处于类似遭遇中的读者。我尝试为他们提供一张地图,尝试为他们加油鼓劲。也许我的构思酝酿太久,所以文字都是现成的,故事如泉涌一般汩汩流出。
这并不是说它不需要编辑。事实上,我写的每一本小说都离不开编辑的辛劳。因此我需要特别感谢坎农格特出版社的弗朗西斯·比克摩尔,他是一位精明能干的编辑,他告诉我故事从外太空的董事会展开并不见得最好,他建议我参照《古舟子之咏》,将故事的诡异之处徐徐铺开。有这样一位指导我把故事收放自如的编辑真是幸事一桩。
此外,我还要感激给过我一些早期指导建议的专业人士。他们包括我的经纪人卡拉多克·金和露易丝·拉蒙特(AP Watt/United Agents公司),我的美国编辑米利森特·班尼特(Simon&Schuster公司),凯特·卡萨德(Harper Collins加拿大公司),电影制片人塔尼娅·塞哈切恩。在塔尼娅的指导下,我现在开始写电影剧本了。对任何人来说,塔尼娅都是一位可遇而不可求的良师益友。自从我写第一本小说以来——以及近十年前和她在咖啡馆相遇以来,她一直都在支持我,给了我无数的指导意见,在此我要对她深表感激。
最后,我必须感谢我生命中的所有贵人,他们包括:一如既往支持我的坎农格特出版社董事长杰米·拜恩,他是我见过的最热情的图书发行商;我的第一位读者、第一位评论者、我身边的终身编辑兼最贴心的朋友安德莉娅;以及给我的生活增添了无数乐趣的卢卡斯和珍珠。
感谢你们,所有的人类。