第二章 面筋(第14/14页)

“很快的。”

祥太这么说,避开了阿治的压力。

“明白了。说好很快的啊!”

死心了的阿治把右拳伸到祥太跟前。祥太万般无奈地用拳头碰了一下。两人下了车。

没有拄拐杖的阿治,拖着右脚在停车场里慢慢走着。只有两人踏在碎石上的脚步声响在冬天的夜空中。

“钓鱼竿卖了?”

祥太问。

“藏好了。”

“那就好。”

“想?”

阿治做了个钓鱼的手势。

“嗯。”

阿治想在把偷来的钓鱼竿换成钱之前,两人先去钓一次鱼。

“唔……《小黑鱼》的故事知道吗?”

“老爸……不会英语。”

阿治有些难为情地回答。

“不是英语。是语文课本里的……”

“老爸……更不会语文了。”

“《小黑鱼》讲的是小黑鱼和大家同心协力干掉大金枪鱼的故事……它们为啥要干掉金枪鱼?”

阿治思考着。

“那当然是金枪鱼好吃咯。”

阿治真是这么想的。

“我觉得不是。”

这个回答太无趣,祥太马上把它否定了。

“好久没吃金枪鱼了……”

阿治两手掰开嘴巴,学着鱼的样子上前袭击祥太。

祥太笑着在停车场里四处逃窜,阿治一张一合地上下舞着两只手臂在后面追赶。

苍白的街灯照着两人的身影,两人犹如游在海底的两条鱼。

海底又暗又冷,但两条鱼快乐地放声高喊,不停追着,不停跑着。

(1) 即保温杯。日语的老式称呼。——译注

(2) 洗发水的牌子。——译注

(3) 日本的一种弹子机游戏。——译注

(4) 日本小学生用谐音记忆历史年份的口诀,初枝用来记忆银行取款密码。——译注

(5) JK:日语“女子高生”即高中女生的缩写。——译注

(6) 日本著名的情趣用品。——译注

(7) 日本人表示解雇的手势。——译注

(8) 已开中大奖之意。——译注