如何化解美剧的副作用(第2/3页)

第三个级别的同学,英语基本能力比较好,但在口语表达中的思考与逻辑还需提高。对这类学习者,我推荐《囧司徒每日秀》,虽然这是一档评论类节目,但美国总统都常去做客发表观点,所有的美国人几乎都听说过这个节目。要听懂这个节目,需要了解美国的时政和幽默,把自己置身于美国文化当中。一开始可能很困难,但看多了,你一定会爱上它。

还有人喜欢学术类的,比如BBC的各种纪录片,这些素材在提高你的英语水平的同时,还提高了自己的文化素养。

有些美剧虽然大家常看,但对于英语学习帮助不明显。

《生活大爆炸》在中国很火,但不适合口语学习。首先词汇太难,对于日常口语练习也没有帮助。有人说,我知道它不适合学口语,但那些难词不正好适合练习GRE词汇吗?我觉得也不适合,为了备考GRE,还不如专门拿本词汇书去认真背。看剧学习的投入产出比太低了,图乐还可以,为了学习就效果不明显了。

再者,《越狱》也不合适,剧情太紧凑,就会导致你始终在紧绷的状态下,想着这个人什么时候死,那个人什么时候被干掉,根本没心情学英语。而且这种剧,你看了一遍,知道了剧情后就没心思看第二遍了。而且口音比较做作,模仿角色学出来的口语也会不自然。

最后一个,是我很喜欢看,但不适合学英语的——《破产姐妹》。这部剧虽然励志,但很多笑点是比较“三俗”的段子,如果你平时老说这种段子,在美国也不见得会受欢迎。特别是剧中的厨子,说的是东欧口音的英语,发音并不标准。

很多人可能建议你,看美剧一定不要看字幕,看字幕会影响听力练习。但正确的看美剧的顺序是:听懂、理解、记忆、重复。你会发现,不看字幕就会听不懂,很疑惑,一脸愁容。我们通过看美剧是为了增加学习英语的兴趣,可压根连剧情都看不懂,哪里还有兴趣去学英语呢?

我认为,不看字幕学英语的方法,适合15%特别有毅力的同学,对85%的同学来说,看字幕也是可以的。只要你学会如何正确地去观看。

看美剧,一定要看三遍,第一遍剧情为王,把剧情看懂就可以了,满足自己的好奇心,让你在看第二遍的时候,不会因为剧情有所困扰。第二遍要用笔和纸去记录那些你觉得非常实用,却不知道的表达方式。比如我在看《老友记》时,他们经常说“你真棒”,如果让我用英语说,我可能会用“You are so good”,但我在剧中听到的说法是“way to go”。我发现这是美国人常用的方式,就赶紧记下来。再比如说,我们走吧,我可能会说“let's go”,我发现剧中他们会说“let's bounce”,意思是“我们闪吧”。通过这样的记录方法,你会发现在第二遍看的时候,能记下来很多内容。20分钟的美剧至少可以记下十几个句子和15?20个单词,用于以后的英语交流中。

第三遍要听演结合,当你基本可以背出台词了,就可以对部分场景进行模仿。这样就能真正把这部剧的内容融入到生活当中。

这三遍不要连续去看,否则你会想死。如果你已经把《老友记》第一季全部看完,可以再看第二季,但一定要保证在一周之内进行第一季第二遍的观看。一定要这么去做,才有学习的效果,否则看了白看。

有追求的学习者,如果还想从更深层次提高自己的英语,可以从听、说、读、写四个方面来利用美剧。

第一个方面:“听”。听任何材料都分为两种,一是精听,二是泛听。精听就是保证每一个词都能听懂,泛听只需要听懂大意。精听是个很好的方法,但需要强大的毅力。一般来说,10分钟的剧情做精听训练就需要60分钟的时间,如果语速比较快的话,不夸张地说,60分钟可能都不够。我的建议是,每两天做一次一个小时的精听,不用做太久。

如果你时间有限,就把精听放在一边,仅做泛听就可以。泛听时要记住5、 1 、3 三个数字,就是每听5分钟,停顿1次,用3句话来总结这5分钟听到了什么,学会用自己的语言去总结。

最好的方法,大家有本事有胆量的话,是直接进翻译组做听译。

第二个方面:“说”。口语怎么练习呢?

第一是通过美剧来积累你自己的语料库。没有输入就没有输出,如果你不通过美剧来输入些内容,那就相当于白学了。输入你的语料库吧,让自己的英语更地道。

第二是语音模仿。中文和英文最大的区别在于音调的基本单元,中文音调的基本单元是以一个字为主,而英文的基本单元是以一个句为主。hang在中文里可以是“夯实”的“夯”,也可以是“杭州”的“杭”。英文的hang是“悬挂”的意思,并没有声调。所以,老外学中文总是掌握不好语音和语调,不分四声,他们说起来痛苦,我们听起来也痛苦。