第四期 兰因絮果 26(第3/3页)

他母亲亲手给他做了三明治;他父亲骑着自己的骒马,亲自送了他一程。他自己的心事,既然差不多已经都挑明了,所以他们一面在树木荫翳的篱路上走着,他就一面一声不响,情愿听他父亲对他诉说一切;象区上办事怎样非常困难,他虽然对同行的牧师情同手足,他们对他却怎样非常冷落,因为他把《新约》解释得非常严格,他们老认为,他那样讲法,是有害无益的加尔文主义。

"有害无益!"老克莱先生说,说的时候,鄙夷之中仍含温蔼。接着他又说从前的种种经验,证明他们这种观念荒谬。他说,就是经过他的努力,有许多行不义的人,都劝化过来了,颇有惊人的成绩,其中不但有穷人,还有阔人,有小康人家的人;他也坦白承认,有许多劝化不过来的。

在那些劝化不过来的人里面,他举出一个例子来。那是一个年轻的暴发户,姓德伯,住在纯瑞脊附近,离这儿有四十英里左右。

"从前的王陴,还有别的地方,有过一家贵族,是历史上著名的稀罕人家,现在衰败了,还有一个四马大车的可怕传说,那家也姓德伯,您说这个人是不是和那家是一家哪?"他儿子问。

"哦,不是。那家是真德伯,据我所知道的,六十年还是八十年以前,就家败人亡了,这至少我相信是这样。这一家好象是一家暴发户,冒名顶替;我希望他不是真德伯,免得辱没了从前那些戴盔披甲的武士。不过你居然会对老门户感到有兴趣,真怪啦。我还以为,你看不起老门户,比我还厉害哪。""您那是误会了我的意思了,父亲;您往往误会我的意思,"安玑稍稍有点儿不耐烦的样子说。"在政治上,我很怀疑,是不是只凭年代久远,就能算是一回事。即便他们自己的人里面,有些明白事理的,还象哈姆莱特说的那样,'大声反对他们自己的旧业,(原文见莎士比亚的《哈姆莱特》第二幕第二场第三六八行,原意是"大声反对他们自己命中注定的职业"或"必须继承的职业"。这里和原义稍稍不同。)。不过说到诗歌的情致,戏剧的意味,甚至于历史的兴趣,我却觉得,古老的人家,很能发我思古之幽情。"这种分别,虽然绝不能算细致,在老克莱先生听来,却觉得细致非常;因此他就不再讨论这一点,接着说他自己本来要说的故事了。这个故事是:那个所谓的老德伯死后,小德伯就任意放荡,拈花惹草,犯了万恶恶为首一个淫字;其实他有一个瞎眼的母亲,他应该看到她那种情况而知道警戒才是。克莱老先生,有一次到他那块地方上去传道,听说有这么个人,他就毫不客气,抓住了一个机会,把这个罪人灵魂方面的情况,讲了一大篇。他虽然是替别人传道,这件事不属他应管的范围,但他却觉得,这是他的天职,非要劝导劝导不可,所以就采取《路加福音》里"你这个无智的人,今夜就要来勾取你的灵魂了"(见《新约。路加福音》第十二章第二十节。)这句话作讲道的题目。这个青年,深恨这种单刀直入的攻击,后来碰见老克莱先生,就和他争吵起来,他对老克莱先生满头苍苍的白发,毫不尊敬,一点顾虑都没有,当着大众,把他侮辱了一顿。

安玑听到这里,非常难过,脸都红了。

"亲爱的父亲,"他闷闷地说,"我但愿您以后别再无缘无故,因为这些混账东西们,自寻苦恼啦!""苦恼?"他父亲说,同时他那种不顾自己的精神,在他那苍老的脸上,放出了一种热烈的光辉。"我自己并不觉得有什么苦恼,我只替他觉得苦恼,那个糊涂可怜的青年!你想他骂了我,甚至于打了我,就会叫我觉得苦恼吗?'人家咒骂我们,我们就给他们祝福;人家逼迫我们,我们就尽力忍受,人家毁谤我们,我们就劝他们行善;直到如今,人家还是把我们看作世界上的污秽,万物中的渣滓。,(见《新约。哥林多前书》第四章第十二节。)这几句对哥林多人说的古语格言,用到现在这种情况上,正好恰当不易。""没动手吧,父亲?他没动手打您吧?""没有,他倒没有。不过我却叫发疯的醉汉打过。" "真的吗?""十几次了,孩子!那有什么?我虽然挨了打,可因此把他们救出来了,叫他们免于杀害亲骨肉的罪;并且他们从那时以后,老是感谢我,老是赞美上帝。""这个青年也能那样就好了,"安玑热烈地说。"不过,我听您刚才的口气,恐怕没法子能把他劝化过来。""不过我们还是希望能把他劝化过来,"老克莱先生说。"我和他也许这一辈子再也见不着了,可是我现在还是替他祷告。将来也许有那么一天,我对他说的话,会象种子一般,在他心里发出芽儿来,开花结果,也说不定。"现在的克莱先生,和他经常一样,象小孩子一般,认为什么事都有希望;他的儿子,虽然不信服他那种褊狭的教条,却不能不敬仰他那种力行的精神,不能不承认他外面是一个过度虔诚的牧师,内心却是一个勇往直前的英雄。也许现在他对父亲的敬仰,比从前还要厉害,因为他和他父亲谈娶苔绥那个问题的时候,他父亲压根儿就没想到,他还得问一下,她还是丰衣足食,还是一文不名。也正由于这种不通世务的精神,才叫安玑非务农为业不可。他那两位哥哥,大概也要因为这一点,得在他们年富力强的时候,当定了穷牧师。然而安玑还是一样地敬仰他父亲这一点。实在说起来,安玑虽然满脑子的异端思想,他自己却时常觉得,在人性方面,他和他父亲最相近,他那两位哥哥都不如他。