第十三卷(第8/9页)

波达罗克斯是费拉科斯之子伊菲克洛斯的儿子。

他们全副武装,气宇轩昂,领导着佛提亚人,与波奥提亚人并肩作战,誓死保卫海船。

捷足的奥伊琉斯之子埃阿斯一直和特拉蒙之子大埃阿斯在一起,两人形影不离,如同耕地之上,两头同样的褐色公牛,齐心协力地拉着铁犁耕地。

滴滴汗水不断地从牛角下滴了下来,中间仅隔着一条光滑的牛轭,它们奋力向前,身后犁出一条条深而整齐的垄沟。

就象这样,大小埃阿斯团结紧密地并肩作战。

不同之处在于大埃阿斯身后总跟随着许多随从,当他大汗淋漓,精疲力尽之时,就会把大盾交给他们先拿一会儿;而小埃阿斯身后却没有一个洛克罗斯人。

因为他们不善于打近战,

他们没有带鬃饰的闪亮的头盔,

也没有硕大宽阔的盾牌和坚硬的梣木长枪,他们相信的是自己手中的弯弓和羊毛精编而成的投石长带,依靠这些武器,他们打到了伊利昂城下,密集的箭头和石块常使特洛亚人无法抬头。

在战场上,身披铜甲的士兵站在前沿,铜墙铁壁般地抵挡住赫克托尔和特洛亚士兵,后排就站着洛克罗斯士兵,他们射出的利箭和飞石常使对方斗志焕散。

此时,特洛亚人或许已经垂头丧气地离开阿开奥斯人的营帐和海船,回到伊利昂城,若不是波吕达马斯对赫克托尔这样说道:“赫克托尔,你总是难以听进别人的忠告,因为天神赐你超人的力量,所以你总是自高自大,认为强于一切人,事实上,你并不能掌握所有的能力。

天神把不同的才能赐给不同的人,有的人善于打仗,有的人善于跳舞,而有的人善于弹琴和高歌,还有的人智慧超群,那是天父宙斯的赐予。

这样的人既能独善其身,又能兼济天下。

现在,我要说出我认为最有用的意见。

请看,在我们周围的战斗仍然激烈紧张,可是在越过了护墙之后,有些特洛亚人拿着武器,畏缩不前,有些仍在坚持战斗,但是有点寡不敌众。

你应该撤出战斗,召集各位首领召开会议,商量出一个可行的方案,是带领士兵冲上海船,假如天神们愿意让我们取胜的话,还是尽可能保全实力地撤回城堡。

我担心阿开奥斯人会让我们补偿昨天所受的损失,别忘了,海船边还有一位好战不厌的猛将,我不相信他会永远拒绝参战。”

波吕达马斯的劝告很中赫克托尔的心意,他立即跳下战车,全副武装,用长着翅膀的语言对波吕达马斯说:“波吕达马斯,请立即召集所有的首领,我先去那里分配好战斗命令,之后,就马上回到这里。”

说罢,他穿行在特洛亚人和友军之间,如一座覆盖着白雪的山峰,大声呼唤着各位首领。

首领们听到呼喊,纷纷聚拢过来,围在了潘多奥斯之子,得高望重的波吕达马斯身边。

赫克托尔穿行在前沿队伍中,

寻找着得伊福波斯、赫勒诺斯、

阿西奥斯的阿达马斯和许尔塔科斯之子阿西奥斯。

他终于找到了他们,但并未使他高兴,这些将领不是躺倒在船尾边,被阿开奥斯人夺去了生命就是受了箭伤或是枪伤,送回城堡休养。

他发现了阿勒珊德罗斯,海伦的丈夫,正在右路指挥士兵奋勇拼战。

赫克托尔怒气冲冲地走上前去,对他大力斥责,说道:“惹祸的帕里斯,你这个花花公子,诱拐女人的骗子!

告诉我!得伊福波斯、赫勒诺斯、阿西奥斯的阿达马斯、许尔塔科斯之子阿西奥斯,他们都到哪里去了?还有奥特里奥纽斯呢?

如果坚固高耸的伊利昂城被摧毁,那么你的死期也就不远了。”

神一样的阿勒珊德罗斯这样回答道:“赫克托尔,为何你总喜欢斥责一个不应受斥责的人?

是的,以前我确实常常逃避战争,但母亲生下我,并没有成为一个胆小鬼。

自从你在海边激励大家作战,

我就一直坚守在这里,同阿开奥斯人拼杀。

你刚才提到的那几位,都已失去了生命,只有得伊福波斯和赫勒诺斯,因为臂膀上受了枪伤而回到了城堡,是克罗诺斯之子让他们免遭厄运。

现在,率领我们行动吧!不管你心里怎样打算,我们将永远跟随你,用尽我们的全力;如果事情远在我们的能力之外,光有热情,也是无济于事的。”

帕里斯的话语平息了兄长的怒火,两人马上动身前往战斗最激烈的地方,在那里,奋力拼杀着克布里奥涅斯、高贵的波吕达马斯、法尔克斯、奥尔塔奥斯、神勇的波吕斐特斯、帕尔米斯、希波提昂之子阿斯卡尼奥斯和摩里斯,在宙斯的激励下,这两人昨天早上刚从富裕的阿斯卡尼亚来到特洛亚。