斯尼威尔夫人 |
你也是,夫人!——可恶——无礼!愿你丈夫再活五十年!(下) |
彼得·提泽尔爵士 |
哎哟!好大的脾气! |
提泽尔夫人 |
真是恶毒的人! |
彼得·提泽尔爵士 |
什么!她最后的愿望不恶毒吧? |
提泽尔夫人 |
哦,不! |
奥利弗爵士 |
好了,先生,现在你还有什么要说的呢? |
约瑟夫·瑟菲斯 |
先生,我很惊讶,斯尼威尔夫人竟无耻地用这种方式教唆斯内克先生做伪证欺骗我们大家,我不知道说什么了。但是,我最好还是跟着她,以免她的报复之心会伤害我的弟弟。我想尽力——(下) |
彼得·提泽尔爵士 |
最后还装道德高尚! |
奥利弗爵士 |
啊,约瑟夫,如果可以的话你就娶她吧。油和醋!——啊,你们一起会很好的。 |
罗利 |
我看现在我们就不需要斯内克先生了吧? |
斯内克 |
在我走之前,我再次请求大家原谅我受人利用给在场诸位带来的不安。 |
彼得·提泽尔爵士 |
好了,好了,你终于做了一件好事将功赎罪了。 |
斯内克 |
但我请求大家,绝不要把这件事说出去。 |
彼得·提泽尔爵士 |
嘿!什么!你还为自己一生中做过的一件正确的事感到羞耻吗? |
斯内克 |
啊,先生,想想看——我靠坏品行生活;一旦有人知道我的这正直的举动,我就会失去我世上的所有朋友了。 |
奥利弗爵士 |
好吧,好吧——别担心,我们不会说任何赞美之词来背叛你的。(斯内克下) |
彼得·提泽尔爵士 |
真是个难得的家伙! |
提泽尔夫人 |
瞧,奥利弗爵士,现在不需要劝你侄儿和玛丽亚和好了。 |
奥利弗爵士 |
啊,对,本就该这样,啊,我们明早就举行婚礼。 |
查尔斯·瑟菲斯 |
谢谢,亲爱的叔叔。 |
彼得·提泽尔爵士 |
什么,你这家伙!你都不先问一下女孩愿不愿意? |
查尔斯·瑟菲斯 |
哦,我早就问过了——一分钟之前——她用眼神表示同意了。 |
玛丽亚 |
真丢脸,查尔斯!——我反对,彼得爵士,连一个字都没说—— |
奥利弗爵士 |
呃,那么,说得越少越好;希望你们相亲相爱,此情不渝。 |
彼得·提泽尔爵士 |
希望你们和睦相处,就像提泽尔夫人跟我一样! |
查尔斯·瑟菲斯 |
罗利,我的老朋友,我相信你也会恭喜我;我觉得欠你太多了。 |
奥利弗爵士 |
确实,查尔斯。 |
彼得·提泽尔爵士 |
啊,老实的罗利总说你会改过自新的。 |
查尔斯·瑟菲斯 |
什么,说到改过自新,彼得爵士,我没有保证过,我是证明我打算去做。但这会是我的监督者——我温柔的指导者。 |
| ——啊!这眼睛照亮的美德之路我还能离开吗? |
| 虽然,亲爱的女孩,你的美丽会消失, |
| 你仍将统治我,因为我会服从: |
| 一个摆脱蠢事而又谦虚的人, |
| 附近只有爱和你可以庇护:(对观众) |
| 你们可以消除所有焦急恐惧, |
| 如果你们同意,谣言就会消去。(同下) |