第二章 圣诞节(二)(第13/35页)

“呵呵,弗兰克可是已经否决了你的计划。”

“我还没有使出我的王牌。”她再次拨通了弗兰克的电话。

这次他接电话时十分不耐烦:“又怎么了?”

“还记得农夫约翰尼吧。”

“你去死吧。”

“我现在用的是免提电话,卡尔·奥斯本就在我旁边,我们俩的话他都听得见。你刚刚叫我去干吗来着?”

“把该死的听筒拿起来。”

托妮把听筒从电话上拿起来放到了耳边,这样卡尔就听不见弗兰克的声音了:“请你现在给那个扫雪车司机打电话,弗兰克。”

“你这个婊子,你总是拿农夫约翰尼那件事来压我。你明明知道他有罪。”

“人人都知道他有罪。但知道他是怎么认罪的只有你和我。”

“你不会告诉卡尔的。”

“他现在就在听着我说话。”

弗兰克摆出道貌岸然的口气:“我猜‘忠诚’二字在你眼里也没什么意义。”

“自从你告诉卡尔那只仓鼠名叫毛毛以后确实就没有了。”

这句话击中了弗兰克的要害,他做出了一副防御的姿态:“卡尔不会报道农夫约翰尼的事的,他是我朋友。”

“难得你那么相信友情——尤其是当他还是个记者的时候。”

那边沉默了很久。

托妮说:“快点决定吧,弗兰克——前面就是那个路口了。要么是那辆扫雪车转弯,要么是我花一小时给卡尔详细解释一下农夫约翰尼的事。”

那边咔嚓一声,接着传来了一阵杂音,弗兰克挂断了电话。

托妮把听筒放了回去。

卡尔问道:“这究竟是怎么回事?”

“要是我们开过了下个路口,我就告诉你。”

不一会儿,前面的扫雪车转弯开进了通往斯提普夫的小路上。

早晨7点

雨果满脸是血地躺在地板上,虽然失去了意识,但还在呼吸。

奥尔加呜咽不止。她的胸口因为剧烈的啜泣而上下起伏着。她几乎有点歇斯底里了。

斯坦利·奥克森福德在震惊后显得萎靡不振。他看上去仿佛是一个垂死之人。他盯着基特,脸上满是绝望、困惑和压抑的愤怒。他的表情正在大喊,你怎么可以这么对我们?基特努力不去看他。

基特此刻也怒气冲天。一切都出错了。他的家人们知道了他和这些小偷是一伙的,他们是肯定不会为他隐瞒的,也就是说,警察们最终也会知道这件事的来龙去脉。他注定一辈子都只能做一个亡命之徒了。他的怒气就快失控了。

但他也很怕。那个装着病毒的香水瓶就躺在厨房的桌子上,外面仅仅套着两层塑料袋。基特的恐惧把他的愤怒之火烧得更旺了。

奈吉尔用枪指着斯坦利和奥尔加,命令他们脸朝下卧到雨果身边。雨果给他的一顿暴打让他恨得牙痒痒,现在巴不得能找个借口扣动扳机。基特是不会去阻止他的,他自己都气得想杀人。

埃尔顿找到了一些能暂时用用的绳子——电线、一截晾衣绳,还有一卷麻线。

黛西把奥尔加、斯坦利和昏迷的雨果都捆了起来,三人的脚被绑到了一起,手则全部被固定在背上。她绑的时候非常用力,绳子都勒到了他们的肉里。最后她还猛拉了一下绳结,确保他们完全动弹不得。她的脸上带着那种在伤害他人时总会露出来的丑陋的浅笑。

基特对奈吉尔说:“我要用我的手机。”

奈吉尔问:“为什么?”

基特说:“也许有人会给‘克里姆林宫’打电话,我得把它拦下来。”

奈吉尔犹豫了一下。

基特说:“你还在怀疑什么,我都把枪还给你了!”

奈吉尔耸了耸肩,把手机递了过去。

“你怎么能这么做,基特?”当黛西的膝盖跪在他们的父亲背上时,奥尔吉开口了,“你怎么能就这么看着他们侮辱你的家人?”

“这不是我的错!”他生气地回答道,“要是你能对我好一点,这些事情都不会发生。”

“不是你的错?”他父亲疑惑地重复道。

“是你先炒了我的鱿鱼,又不愿意帮我还钱,我才会欠那些黑帮的钱的。”

“我开除你是因为你偷钱!”

“我是你儿子——你应该原谅我才对!”

“我确实原谅你了。”