第二章 圣诞节(第34/35页)
放钥匙的小橱就挂在靴子门厅里的一面墙上。“我去帮你拿。”
他们走到走廊里。斯坦利来到前门,穿上了他的靴子。米兰达的手放到了厨房门的门把手上,但她犹豫了。她听见奥尔加的声音从厨房里传来。自从基特在前一晚上背叛了她,把她的秘密和盘托出以后,米兰达还没有和她姐姐说过话。她该对奥尔加说什么,又或者,奥尔加该对她说什么?
她打开了门。奥尔加正穿着一件黑色的丝绸袍子倚在厨房台上,米兰达觉得她身上的衣服就像一件律师的长袍。而奈吉尔、埃尔顿和黛西坐在桌旁的样子则像三个陪审团成员。基特站在他们身后,紧张兮兮地来回徘徊着。奥尔加质问着桌子另一边的陌生人,仿佛自己正在法庭上办案。她问奈吉尔:“你们这么晚了究竟在外面干吗?”那口气就像他是一个罪行累累的少年犯。
米兰达注意到奥尔加的丝绸长袍上有一块长方形的凸起:奥尔加走到哪里都手机不离身。米兰达本想转身离开,去告诉她父亲不用穿靴子了,但奥尔加的表现攫住了她的注意力。
奈吉尔虽然不快地皱起了眉头,但还是回答了她的问题:“我们本来准备去格拉斯哥市。”
“那你们之前在哪里?这里可不是往北走的路。”
“之前我们住在一座乡下的大房子里。”
“我们可能认识房子的主人。他们是谁?”
“这家人姓罗宾逊。”
米兰达注视着他们,等待着恰当的机会去悄悄向奥尔加借手机。
“我不认识什么罗宾逊。这个名字就跟什么史密斯啊、布朗啊之类的差不多,太普通了。你们在那里干什么?”
“开派对。”
奥尔加抬起了她黑色的眉毛:“你来苏格兰和你的老朋友一起过圣诞,然后你居然和他女儿一起去开派对,留下那个可怜人独自看家?”
“他有点不舒服。”
奥尔加的关注点转移到了黛西身上:“你竟然在平安夜里留你生病的父亲一个人在家,你算个什么女儿?”
黛西带着怒气瞪着她,一言不发。米兰达突然很担心黛西可能会对奥尔加拳脚相加。基特似乎也有同样的担心,因为他开口说道:“放松点,奥尔加。”
奥尔加没理他。“怎么?”她对黛西说,“你就不为自己辩解一下吗?”
黛西拿起了她的手套。不知为何,米兰达觉得这似乎是什么噩兆。黛西戴上手套,然后说:“我不是非得要回答你的问题。”
“我觉得你必须回答。”奥尔加又看向奈吉尔,“你们这三个彻头彻尾的陌生人,现在却坐在我父亲的厨房里,吃着他的食物,而且讲的这个故事也很难让人相信。我觉得你们需要解释一下这个情况。”
基特紧张地说:“奥尔加,有必要这么做吗?他们只是一些在路上——”
“你确定?”她问。然后她的目光又重新回到奈吉尔身上。
奈吉尔之前好像很放松,但现在他开口时已经带上了怒意:“我不喜欢被人审问。”
“如果不喜欢,你可以走,”奥尔加说,“但如果你想留在我父亲的房子里,你就得想一个比刚刚那通胡说八道高明一点的故事。”
“我们走不了,”埃尔顿气急败坏地说,“你自己看看窗户外面,还他妈下着暴风雪!”
“请你别在这座房子里说脏话。我母亲一直禁止我们说脏话,除非你用外语说,而且自打她去世以后我们一直都遵守着她的这个规定。”奥尔加本想去拿咖啡壶,但结果指着桌上的那个暗红色公文包问道,“这是什么?”
“那是我的。”奈吉尔说。
“我们可不会把行李放在桌子上。”她伸手把它拿了起来。“不是很重嘛——啊!”她大叫一声,因为奈吉尔一把抓住了她的手臂。“疼!”她叫喊道。
奈吉尔文雅的面具已经脱落了。他咬着牙轻声说:“立刻放下那个包。”
斯坦利穿着外套和靴子、戴着手套出现在米兰达旁边。“你究竟在做什么?”他对奈吉尔说,“放开我女儿!”
奈莉发出一阵刺耳的犬吠。埃尔顿迅速移过去俯身抓住了它的项圈。
奥尔加仍然固执地抱着那个公文包。
基特说:“把包放下,奥尔加。”
黛西抓住了那个包。奥尔加努力想继续抓着它,但那个包不知怎么被打开了。聚苯乙烯碎屑撒了一桌。基特恐惧地大叫一声,那一瞬间米兰达想道,他为什么会那么害怕?一个装在双层塑料袋里的香水瓶从包里掉了出来。