第四章(第7/10页)

夏洛特没时间担惊受怕。起初,当马车在公园里猛然停住时,她只是感到迷惑不解;出事之后,她的首要想法则是让妈妈停止尖叫。回到家里之后她才感到自己有点心神不宁,而此刻,当她回顾刚才发生的一切时,她觉得这事情倒有点令人激动呢。

下人们也有同样的感受。夏洛特坐在经过漂白的厚实的实木餐桌旁,与佣人们一同谈论这件事让她深感安心,这些人是她生命中重要的组成部分:待她有如慈母的厨娘;受爸爸尊敬、因此也受夏洛特尊敬的普理查德;利落干练、遇到任何困难都能想出应对之策的管家米切尔太太。

车夫威廉是此时的主角。他反复地描述那个袭击他的人如何目露凶光,用枪威胁自己。在客厅女佣们惊愕的注视下,他很快便把自己一丝不挂走进厨房的那副狼狈相抛在了脑后。

“当然了,”普理查德解释道,“我自然而然地以为那小偷只是要抢威廉的衣服。我知道查尔斯在王宫里,因此可以由他驾驶马车。我觉得我应该先与老爷商议一下,再把这件事通报给警察局。”

男仆查尔斯说:“你们想象一下,我找不到马车时是什么心情!我告诉自己,我敢肯定车子就是停在这里的。哦,好吧,我就想,是威廉把车挪了地方。我沿着林荫路来回奔跑,到处都找遍了。最后我又回到了王宫。‘有件麻烦事,’我对看门的人说,‘沃尔登伯爵的马车不见了。’他对我说,‘沃尔登?’他是这么说的——态度不太客气——”

米切尔夫人打断了他的话:“王宫的下人们一个个都觉得自己比老爷们还要神气——”

“他对我说:‘沃尔登走了,伙计。’我心想,怎么有这种事,这下我可完蛋了!我一路飞奔穿过公园,在回家的路上找到了马车,发现夫人吓得快疯了,老爷的剑上还沾着血!”

米切尔太太说:“闹了这么一出,却什么也没有偷走。”

“他是个疯子,”查尔斯说,“一个聪明过人的疯子。”

大家纷纷表示赞同。

厨娘为大家倒了几杯茶,并把第一杯递给了夏洛特。“夫人现在怎么样了?”她问。

“噢,她还好,”夏洛特说,“她上床休息了,还服了一剂鸦片酊。她现在一定睡着了。”

“两位先生呢?”

“爸爸和奥尔洛夫亲王在客厅,正在喝白兰地。”

厨娘深深地叹了气:“公园里遇上了强盗,妇女参政论者混进了王宫——我真不知如今这是什么世道。”

“将来会有社会主义革命的,”查尔斯说,“你们记住我这句话。”

“我们都得被人在床上杀死。”厨娘悲戚地说。

夏洛特说:“那个妇女参政论者说国王折磨女性是什么意思?”她说着望向普理查德,有时候他愿意向她解释一些她本不应该知道的事情。

“她说的是强迫进食,”普理查德说,“听说那样很痛苦。”

“强迫进食?”

“她们不肯吃饭,就用蛮力给她们喂饭。”

夏洛特十分困惑:“这究竟是怎么做到的?”

“有好几种办法,”普理查德说,神情则在暗示他不打算深入描述所有的办法,“其中一种是往鼻孔里插管子。”

下房客厅的女佣说:“不知道他们给这些人喂的是什么。”

查尔斯说:“可能是热汤。”

“我不敢相信,”夏洛特说,“她们为什么不肯吃饭?”

“这是一种抗议,”普理查德说,“为了给监狱当局制造麻烦。”

“监狱?”夏洛特大吃一惊,“她们为什么会被关进监狱?”

“因为她们打破窗户、制造炸弹、扰乱治安什么的……”

“可她们的目的何在呢?”

厨房里一片沉寂,佣人们意识到,夏洛特对妇女参政论者一无所知。

最后是普理查德开的口:“她们要求给妇女投票权。”

“噢。”夏洛特心想:我过去知道妇女没有投票权吗?她自己也不敢肯定。她从来没有考虑过这类事情。

“依我看,这个话题已经扯得够远了,”米切尔太太坚定地说,“你向小姐灌输这种思想会惹上麻烦的,普理查德先生。”

夏洛特知道普理查德绝不会惹上麻烦的,因为他几乎可以算是爸爸的朋友。她说:“我想知道她们为什么对选举之类的事情那么关心。”

一阵铃声响起,所有人都本能地向装有拉铃的木板望去。

“是前门响了!”普理查德说,“已经这么晚了!”他一边往外走,一边套上了大衣。

夏洛特继续喝茶。她感觉很疲惫。那些妇女参政论者既让她一头雾水,又使她心生恐惧,她得出了这样的结论;尽管如此,她还是想进一步了解这件事。

普理查德回到了厨房。“请送一盘三明治过来,厨娘,”他说,“查尔斯,请你送一瓶新的苏打水到客厅去。”他开始着手往托盘上摆放盘子和餐巾。