Chapter 4 食人族的盛宴(第10/11页)

“还有问题吗?”钱伯斯说,巡视了一下房间,没人吭声。“好,”他说,“摩根探长现在要简要通报一下目前我们掌握的情况。”

德博拉站起来,走到钱伯斯站的位置,他则坐下,把那块宝地让给她。德博拉清了清喉咙,开始她的通报。这看着真让人痛苦。她不擅长当众演说,看着她磕磕巴巴地倒出那些话,喘息得如同溺水一样,我真是替她难受死了。还好,一切都有结束的时候,德博拉终于抵达最后那一句:“还有问题吗?”然后她红着脸看着钱伯斯,好像怕他会因为德博拉使用了他的台词而不高兴似的。

威姆斯举起一只手。“你想让我们在大沼泽地做什么?”他的声音柔软而尖厉,真够刺耳的。

德博拉又清了一下喉咙。“就是,你知道,”她说,“把话放出去,如果谁看到什么,如果这些家伙试图扔什么,如果再有一次聚会,或者如果这种事儿以前也有过,或者什么地方有什么证物我们还没发现……”

德博拉还没来得及调整一下她僵硬的身体,钱伯斯就站了起来,说:“好了,你会知道该做什么的。我只想加一句,把你们的嘴给我闭紧了。媒体已经在这个案子上找了很多乐子了,我不想再给他们提供佐料。明白了吗?”

大家都点头,甚至包括德博拉。

“好了,”钱伯斯说,“大家去抓坏蛋吧。”

会议结束了,伴随着推拉桌椅的声音和脚步声,大家起身仨一群俩一伙地一边议论着一边离开会场。负责公路巡逻的纳尔逊少校一边把自己的脑袋装进军帽里,一边阔步走出门。威姆斯走过去和钱伯斯说话,特别调查员雷希特仍然独自坐在那儿,环视四周,默默地表达不满。胡德看了她一眼,摇摇头。

“靠,”他说,“我真他妈讨厌联邦调查局。”

“我敢说,这件事儿一定让他们头疼。”阿尔瓦雷斯说。

“嘿,摩根,说正经的,”胡德说,“咱们有没有什么办法能教训一下那娘儿们?”

“当然有,”德博拉说,语调和缓,声音平稳,特别让人信服,“你可以先他妈去找到那个女孩,然后去抓住那个该死的凶手,做好你他妈的工作,让那女人没有任何借口对你不满。”她冲他咧了下嘴,“理查德,想想你能做到吗?”

胡德看了她一会儿,摇摇头。“靠!”他说。

“嘿,怎么样,你说对了,”阿尔瓦雷斯说,“她比你的蛋多吧。”

“靠。”胡德又骂了一句,随即去找一个容易攻击的目标想扳回来几分,“你怎么想,戴克?”

“什么怎么想?”戴克说。

“你干吗呢?”胡德说。

戴克耸了下肩。“哦,你知道,”他说,“局长是让我跟着……呃,摩根。”

“哇,”阿尔瓦雷斯说,“那可真够危险的。”

“我们是搭档。”戴克说,看着有点儿受伤。

“戴克,你得小心点儿,”胡德说,“当摩根的搭档可是有生命危险的。”

“是啊,她可经常失去搭档哟。”阿尔瓦雷斯说。

“你们这俩浑蛋是不是要我把你们拉到车辆管理局的资料库?”德博拉说,“不然就把你们的脑袋从裤裆里拿出来,自己去查!”

胡德站起身,说:“马上就去,老大。”说着朝门口走去。阿尔瓦雷斯跟出去,边走边说:“戴克,提防着点儿你身边的人哟。”

戴克望着他们的背影,皱了下眉,门关上后,他说:“他们干吗老拿我开涮?是因为我是新来的,还是别的什么?”德博拉没理他,他转向我:“我不明白是怎么回事儿,我该怎么做啊?”

我没法儿给他答案,虽然这再清楚不过。警察和其他动物没什么区别,也会选择异类或弱者攻击,戴克两者兼具——傻好看的相貌和智商有限的头脑,所以他首当其冲成了靶子。简单直白又不伤害人的回答可太难了,所以我只能冲他笑笑。“我相信当他们看到你的价值时,他们就不会这样了。”我说。

他慢慢摇了摇头。“我能怎么做呀?”他说,头冲德博拉歪了歪,“我跟着她就跟他妈的影子似的。”

他望着我,好像我该给他提供答案似的,我只好说:“呃,我相信你会有机会表现你的主动性。”

“主动性?”他说,有一刻我都觉得我该给他解释一下这个词儿的意思。不过还好,他只是摇摇头,说:“靠。”我们还没来得及讨论这个词儿,钱伯斯就走了过来,把一只手搭在德博拉肩上。“好了,摩根,”他说,“你明白你接下来该做什么了。九十分钟后,去楼下。”

德博拉看着他,表情接近于恐惧,我从没见过她这个样子。“我不行,”她说,“我以为你会去……难道你不去吗?”