第十六章 波洛分析案情(第2/3页)

“波洛先生,我了解到,您已经不再开展侦探业务了是吗?”

“是的,先生,此刻我正在享受生活。”

“但您仍会协助警察处理这桩案件?”

“先生,如果一位医生在路上看到一起事故,伤员正满身鲜血地躺在他的脚边,他会说‘我已经退休了,所以伤员跟我没有关系,我只要继续走我自己的路就好’吗?如果案发时我早已身在尼斯,那么我会拒绝帮警察这个忙。但这个案件明显就是上帝委托给我去破解的。”

“您当时正在现场。”冯·阿尔丁深思着说,“您是否检查了包厢呢?”

波洛点点头。

“毫无疑问,您在现场发现了一些东西,一些对您的破案有帮助的线索吧?”

“也许吧。”波洛说。

“我希望您能明白我想说什么。”冯·阿尔丁说,“对我来说,这起案子的凶手就是罗歇伯爵。但我不傻,在过去的那几个小时里我一直在观察您,我发现,关于此案的凶手,您有着不同的意见?”

波洛耸了耸肩。

“我有可能判断错误。”

“所以这正是我找您谈话的原因。我想提出一个请求:您能为我侦查此案吗?”

“为您个人?”

“我正是此意。”

波洛沉默了一会儿,然后开口道:

“您知道您的这个要求意味着什么吗?”

“我知道。”冯·阿尔丁说。

“很好。”波洛说,“我接受您的请求。既然如此,我希望您能对我提出的问题做出坦率的回答。“

“那是当然。”

波洛的态度变了,他的语气也变得非常直率且公事公办。

“是关于离婚的问题。”他说,“是您建议您的女儿提起诉讼的吗?”

“是的。”

“什么时候?”

“大概十天之前。我收到了她的一封抱怨自己丈夫行为不端的信,我找到她,并且非常强硬地告诉她离婚是唯一能解决问题的方法。”

“她是如何抱怨她的丈夫的品行的?”

“他被人看到同米蕾小姐在一起,就是那位我们先前说到的声名狼藉的舞蹈演员。”

“一位舞蹈演员。啊哈!所以凯特林夫人非常反对这件事?她很爱她的丈夫吗?”

“这不好说。”冯·阿尔丁犹豫着说道。

“让她感到羞辱的不是她的情感,而是她的自尊——您是想这样说吗?”

“是的,我想您这样说没错。”

“我猜这桩婚姻从一开始就不是很幸福吧?”

“德里克·凯特林简直坏透了!”冯·阿尔丁说,“他擅长逗所有女人开心。”

“就像您在英国时所说的那样,他全无忠诚可言。是吗?”

冯·阿尔丁点点头。

“好极了!(注:原文为法语。)您建议凯特林夫人离婚,她同意了,于是您开始找律师。那么凯特林先生是什么时候听到这个风声的呢?”

“我亲自找他谈的,并且告诉了他我打算采取的手段。”

“那对此他有什么反应呢?”波洛轻声问道。

回忆起往事,冯·阿尔丁的脸阴沉下来。

“他当时非常放肆无礼。”

“先生,恕我提出这个让人难堪的问题,请问当时他提及罗歇伯爵了吗?”

“没直接提名字。”冯·阿尔丁不情愿地抱怨着,“但他暗示他对此事完全知情。”

“冒昧地问一句,当时凯特林先生的财政状况如何?”

“您怎么知道我会了解他的财政状况呢?”在明显的犹疑之后,冯·阿尔丁问道。

“我觉得您在这点上一定了如指掌。”

“好吧,您说得对。我发现凯特林已经身无分文。”

“但现在,他继承了两百万英镑!生活啊(注:原文为法语。),真是无比奇妙。您说是吗?”

冯·阿尔丁敏锐地盯着他。

“您这话是什么意思?”

“我只是随意感叹一下。”波洛说,“我在思索人生,我在讲述哲学。但回到我们所讨论的问题上吧。很显然,凯特林先生绝不会坐以待毙,他不会什么努力都不做就等着离婚吧?

冯·阿尔丁并没有立刻回答,过了一会儿他说:

“我并不知道他打算做什么。”

“您之后与他有联系吗?”

又是一阵短暂的停顿后,冯·阿尔丁开口道:

“没有。”

波洛停下脚步,摘掉帽子,伸出一只手。

“我必须要同您告别了,先生。对您的事儿,我无能为力。”

“您说什么呢?”冯·阿尔丁生气地说。

“如果您不对我实话实说,那么我什么都查不出来。”

“我不知道您在说什么。”

“您自己心里清楚。冯·阿尔丁先生,您大可放心,我知道对哪些事情应该保持缄默。”

“非常好。那么,”百万富翁说,“我必须承认刚刚我没有说实话。在那次谈话过后,我确实和我的女婿有过联系。”