第十一章(第7/8页)
“她把一只盛着黄油的贵重盘子放在他面前。”米兰达正要撤走茶盘,突然停下来开口说道。
“别看我,”朱迪思·巴特勒夫人对她的朋友说,“我没引导米兰达读《新约外传》。那是她学校里的课程。”
“这在现在的学校里很不寻常,不是吗?”奥利弗夫人说,“现在他们已经转为教伦理知识了。”
“埃姆林小姐不一样,”米兰达说,“她说现在我们去教堂听到的都是现代版本的《圣经》里的故事和训诫,那些已经没什么文学价值了。我们至少应该了解钦定版本里那些优美的散文和无韵诗。我很喜欢雅亿和西西拉的故事。”她补充道,“我永远也不会,”她一脸沉思地说,“想到自己去做那么一件事。我是指,趁一个人睡觉的时候,把钉子钉进的他脑袋里。”
“我也不想那样做。”她的妈妈说。
“那么你会怎么处置你的敌人呢,米兰达?”波洛问。
“我会很仁慈,”米兰达一边沉思一边温和地说,“这样很难,但我还是宁愿那样,因为我不喜欢伤害。我会用一种能让人们安乐死的药,他们会睡着,做一个美梦,只是不会再醒来。”她拿起一些茶杯和盛面包、黄油的碟子,“我去洗碗,妈妈,”她说,“如果你愿意,可以带波洛先生去花园看看,有些伊丽莎白女王玫瑰还开着,在花坛后面呢。”
她小心翼翼地端着茶盘走了出去。
“米兰达真是个让人惊奇的孩子。”奥利弗夫人说。
“您有一个非常美丽的女儿,夫人。”波洛说。
“是的,她现在很漂亮。但是不知道长大了会是什么样子。小孩子有时候会有婴儿肥,看起来像一只喂饱了的小肥猪。但是现在——现在她看起来像一个小树精。”
“她肯定特别喜欢您家附近的石矿花园吧。”
“我有时候真希望她没那么喜欢那儿。在一个被孤立的地方闲逛太让人紧张了,即使离人群和村庄很近也不行。人们——哦,现在人们每时每刻都提心吊胆的。这也是为什么您必须查清乔伊斯身上为什么发生了这么可怕的事,波洛先生。因为不知道谁是凶手,我们一分钟也安宁不了——我是指,为了我们的孩子。阿里阿德涅,你先带波洛先生去花园好吗?我稍后去找你们。”
她拿着剩下的两个杯子和一个盘子去了厨房。波洛和奥利弗夫人从落地长窗走了出去。这个小花园和大多数秋天的花园一样,残留着几株一枝黄和紫菀,一些伊丽莎白女王玫瑰高昂着优美得如同雕像的粉色花盘。奥利弗夫人快步走到一个石椅旁,坐下去,然后示意波洛坐在她旁边。
“你说你觉得米兰达像一个小树精,”她说,“那你觉得朱迪思呢,她像什么?”
“我觉得朱迪思应该叫乌狄妮。”波洛说。
“一个水中女神,没错,她看起来就像刚从莱茵河、大海或者池塘之类的地方出来的。她的头发总像是刚在水里浸湿一般,但是一点儿也不显得凌乱或者疯狂,是吧?”
“同样,她也是个非常迷人的女人。”波洛说。
“你觉得她怎么样?”
“我还没来得及想呢。我只觉得她漂亮、有魅力,而且好像有什么事让她非常担心。”
“好吧,当然,不应该担心吗?”
“我想知道,夫人,你对她的了解和看法。”
“我是在旅行途中跟她认识并熟悉的。你知道,旅途中交到的非常亲密的朋友一般只有一两个,其他的,也许会喜欢彼此,但是你不会费事再去看他们。只会有一两个让你破例。好吧,朱迪思就是我想再见面的少数人中的一个。”
“在那之前你不认识她?”
“是的。”
“那你了解她的情况吗?”
“呃,就是些平常的事儿。她是个寡妇,”奥利弗夫人说,“她的丈夫很多年前就去世了——他是个飞行员,在一次交通事故中丧生。汽车连环相撞事件,我记得是这样的,一天晚上从高速下到普通公路的时候撞上了之类的。他没给她留下什么财产,我猜。这件事让她非常伤心,她不喜欢提起他。”
“她只有米兰达这一个孩子吗?”
“对,朱迪思在附近做些文秘类的兼职,但她没有正式工作。”
“她认识住在石矿府的人吗?”
“你是说老上校和韦斯顿夫人?”
“我是指前房主,卢埃林-史密斯夫人,是她吧?”
“我想是。我听人提过这个名字。但是她两三年前就死了,人们就很少谈起她了。还活着的这些人对你来说还不够吗?”奥利弗夫人有些愤怒地责问道。
“当然不够,”波洛说,“我们还得调查这里死去和失踪的人。”
“谁失踪了?”
“一个互换生女孩儿。”波洛说。