巧克力时代 2 因为这是我的血脉 01 重归社会(第6/9页)
纳蒂担心地用小拇指摸了摸下巴上的小疙瘩。“贝莱瓦尔小姐和天才夏令营的人觉得这是个好主意,而且……”她的声音变得有些冷淡,“你又没有参加讨论。”
我的宝贝妹妹,已经是圣三一的高二学生了。
我坐在沙发上,这里还残留着盖布尔的古龙水味道。过了一会儿,纳蒂坐到了我的身边。“我想你。”她说。
“这个夏天做噩梦了吗?”我问道。
“只有一两次或者三四次吧,但是当噩梦一开始,我就假装自己是你,让自己像你一样勇敢。我会说:‘现在,纳蒂,你只是在做一个梦罢了。回去睡觉吧。’还真有用!”纳蒂搂着我,“坦白说,当我发现你去自由管教所了,我很恨你。我像疯了一样,安妮。你为什么要这么做?”
我用最简单的话向她解释了为了保护她和利奥的安全,我和查尔斯·德拉克罗瓦做的交易。她想知道结束与温的关系是否也是交易的一部分。是的,我告诉她,确实如此。
“可怜的安妮。我敢打赌,这是最艰难的部分。”纳蒂说道。
我笑了:“好吧,我敢说自由管教所没有天才夏令营有趣。每个人都不断地告诉我,我的外表看起来有多么糟糕。”
纳蒂认真地看着我的脸庞,修长的手指捧着我的脸颊。“安妮,你只是看起来很强大,仅此而已。但是你一直表现得很强大。”
我的妹妹,她是个好女孩。“盖布尔说温有女朋友了?”
“是的,”纳蒂承认道,“但是我也不清楚。温很奇怪,他看起来总是气呼呼的。上学的第一天,我想和他说话,想知道他是否有你的消息,可他一副拒绝我的样子。”
我提醒她,她保证过她余生都会憎恨温的。
“那是在我知道你骗我关于自由管教所的事情之前,”纳蒂说道,“不管怎样,他的腿好像痊愈了。虽然他还是要用手杖,但和盖布尔情况完全不一样。”
“纳蒂,”我说,“老实告诉我,你今天早上没有和盖布尔调情吧,是吗?”
“安雅,真恶心,”纳蒂说道,“我们只是上同一门数学课。他在给我讲老师的故事,而我只是礼貌地笑笑。”
“谢天谢地!”我说道。我不认为我可以处理好纳蒂与盖布尔·阿斯利打情骂俏的事情。等过段时间,在我的家里,我会和纳蒂来一场关于男孩们的认真讨论。
纳蒂站起来,向我伸出了手。“来吧,”她说,“我们需要去星期六市场逛逛。东西都快用完了。伊莫金说我才十三岁,还是不要独自去那里。”
“她是对的。”我说。
“你十三岁也去过啊,难道不是吗?”纳蒂坚持道。
“那时我差不多十四了,而且那是因为没人带我去。”
纳蒂和我在联合广场乘公交车去市场。你可以在那儿自由买卖。卫生纸、T恤、红萝卜或者托尔斯泰的小说,所有东西都可交易。平常,这里像一个疯人院,桌子和帐篷随处可见,人们摩肩接踵,所有人都迫不及待。或者说实际上,一周前就迫不及待了,偶尔还有人因人群踩踏事故而死。奶奶曾经对我说她年轻时,有一家杂货店,你在那儿能买到任何你想买的东西,不论什么时候想要都有。现在,我们唯一拥有的是那些不合规的藏酒。最好的购物选择确实是星期六市场。
那天,我们的购物清单包括:洗衣粉、护发素、脱水意大利面、热水瓶、水果(如果我们能找得到的话),一条给纳蒂的新羊毛苏格兰短裙(长一点的)和一本给伊莫金的纸质书(下周就是她三十二岁的生日了)。
我给了纳蒂一堆现金和配额券,把书和苏格兰短裙的任务交给她。它们的标价即是卖价,所以你不用是一个经验丰富的买家。我来负责其余的任务。我准备了一些巴兰钦特浓黑巧克力块,这些是我检查资源匮乏的厨房时的意外发现。尽管我对巧克力失去了兴趣,但这些在讨价还价的时候还是很有用的。
我穿过人群去日化用品通常的所在之处,遇到了一群正在示威的学生(政治活动在这里很常见)。有一个看起来营养不良的女孩,顶着一头油腻的棕色头发,穿着一条花裙子,将一本小册子塞到了我的手里。“拿一张吧,姐姐。”她说。我看了看她给我的小册子,封面是一幅图,我看出是一个可可豆荚,上面写道:合法化可可,就是现在!“他们告诉你的关于巧克力的事情是一个谎言,”她继续说道,“它不会比水还让人上瘾。”
“相信我,我知道这些。”我把小册子装进包里,说道,“你们怎么弄到了印刷这些所需的纸张?”
“朋友,纸张紧缺就是一个谎言,”一位留着络腮胡子的男性回答道,“他们只是想控制我们。你没发现旧美钞总是源源不断吗?”