第二部分(第3/50页)

人们应当群起而攻之,使这些错误得以矫正;反对暴力,维护秩序是人的天职。如果我能不顾一位老者的无理反对,使这两个情人结合在一起的话,您尽管放心,我一定会尽力促成这天作之合,不管别人赞同与否。

亲爱的克莱尔,您比朱丽幸福,您有一位不自以为比您更懂得如何去追求幸福的父亲。他之所以让您自己主宰自己的命运,也许并不是因为他聪明而有远见,也不是因为他过分地宠爱您。不过,如果效果好,让您自由选择,您又何必费心乏力地去想他为什么这么做呢?您若是不滥用他赋予您的自由的话,您二十来岁所做出的选择很可能会得到您那位开明父亲的赞同的。您心中充满的唯有友谊,所以很少有心思去想到火热的爱情,您把一切都留待婚后去弥补了。您更像是个朋友而非恋人,即使您不是一个最温柔的妻子,您也将是最贤惠的女人,而且,通过理智形成的这种结合,将随着年龄的增长而更加甜蜜,并同理智一样地长久持续下去。心灵的冲动是盲目的,但又是无法压抑得住的,硬要对抗它,则会导致自身的灭亡。经过理智考虑而结合的又没有遭到阻挠或偏见作梗的人,是幸福的人。如果不是遇到一个顽固父亲的无端阻挠,我们的那两个情人本来也会是幸福的一对的。尽管有这么一位顽固的父亲,如若他俩中有一个人给出出主意的话,他俩本来也就结成美满姻缘了。

朱丽的例子和您的例子同样都表明,两个人是否相配,完全应由他俩自己去判断。如果爱情不占主导的话,理智将独自做出选择,您的情况就是这样;如果爱情占着主导,本性就已经做出了选择,这就是朱丽的情况。这是大自然的神圣原则,人是不能违背的,一旦违背,必将遭到惩罚,只考虑身份、地位,那么这种婚姻必然会造成种种的不幸与罪孽。

尽管冬天早已来临,而且我又必须回罗马去,但在我所照看的这位朋友的精神状态没有完全稳定之前,我是不放心离开他的,因为他是我觉得品德高尚的人,而且又是您托付给我的。如果说我无法使他幸福的话,我至少可以尽量地使他成为一个明智豁达之人,使他能够像个男子汉似的去承受人间的种种苦痛。我决定陪他在这里待上半个月,但愿在此期间能够获悉朱丽和您的消息,但愿你们两人一起帮助我医治他心灵上所受到的创伤,目前对他还无法晓之以理,而只能动之以情。

随信附上一封给您女友朱丽的信,请您勿托人转交,您得亲自交给她。

随上封信附的书信片断

在我动身之前,我为什么就没能见您一面?您是担心我在离开您的时候一命呜呼吗?慈悲的人呀,您放宽心吧。我活蹦乱跳的……我没有生病……我还活着……我想念您……我怀念您爱我的那些时日……我心里有点难受……载我的马车让我惊吓……我一见到它便像霜打了的树叶一般……今天我无法再给您多写了。明天,我也许精神好些,或者我无须……

这几匹马跑得这么快,是要把我拉到哪儿去呀?这个自称是我的朋友的人如此热情,他想把我带到何方?我得远离你吗,朱丽?这是你下达的命令吗?是把我送到你不在的地方吗?……啊!你疯了,姑娘!……我在目测我匆匆跑过的路程。我是从哪儿来的?我要去往何处?为什么这么快马加鞭地飞跑?狠心的人们,你们是在担心我不会早点死吗?啊,友情!啊,爱情!你们是配合好了这么干的吗?这就是你们在为我好呀?……

你如此狠心地撵走我时,你是否好好问过自己的良心?你告诉我,朱丽,你能永远抛弃……不,不,我十分清楚,你的那颗温柔的心在爱着我。不管命运如何,你的心将总会不由自主地爱我直到命丧黄泉……我看得出,你是受人支使……[3]你这样会让你自己悔恨一辈子的!……唉!到那时候,就悔之晚矣!……怎么!你可能会忘掉……怎么!我会错怪了你!……啊,你想一想你自己,想一想我,想一想……你听我说,现在还来得及……你狠心地撵走了我,我像风儿似的离去……你说句话,只说一句话,我就像闪电似的回来。你说一句话,我俩就能永远长相厮守:我们应该这样……我们将会这样……啊!风儿吹走我的抱怨!……可我却在逃离!我将生活在远离你的地方,并将死在远方!……生活在远离你的地方!……