第三部分 露丝(第9/20页)

安东很害怕、很内疚,胆怯地看着我:“莎士比亚。”他的声音微不可闻。

“对,那是莎士比亚的时代!那你知道莎士比亚吗,安东?”

劳伦快人快语:“老师,他死了!”

“对,但老师希望有人能给我们介绍一下他。”

“好的,老师。”

安东的语气逐渐平静下来,他说道:“《罗密欧与朱丽叶》,还有我们在课本中学过的十四行诗。”

我看着他的眼睛,直到他羞愧地低下头:“那你觉得他是个什么样的人?你觉得他的生活是怎样的?”

安东答不出来。

“首先我想说的就是,莎士比亚首先是个人,普通人、男人。他真实存在着,跟你我一样。他不仅是个作家,还是个商人、社交达人、制片人。他和我们一样,会走在下雨的街头,会喝酒会吃饭。他戴耳环,抽烟,吃喝拉撒睡。他也是有一双手、两条腿,对了,他还有口臭。”

“但是,”劳伦卷着手指问道,“你怎么知道他有口臭呢,老师?”

我想组织语言,让我的话既有说服力又不至于泄露太多。不过我很快就放弃了,用当时整个社会没有牙膏来搪塞他们,然后继续讲课。

[伦敦,1599年]

我在街头弹鲁特琴,从夏天到秋天。我每天都工作到很晚,直到他们不得不关城墙门才走,然后走很远的路回家,差不多得花一小时在路上。

变天了,人流逐渐减少。我跑遍了几乎所有的酒馆,想要找一份工作,但是无果。做酒馆的常驻表演者比街头艺人要好得多,但是我不怎么受欢迎,因为已经有个乐队跟这些酒馆长期合作了。

听说我在找工作,这个乐队有个小提琴手上门来找我了。他有着乱七八糟的大胡子,天刚黑的时候,我们在墙上有个红帽子的石头房子(妓院)门口碰到了。

他一把揪起我,把我推到墙边上。

爱莎叫道:“快放开他!”她是个红头发的好心肠妓女,我们常常说话,是好朋友。

“闭嘴,臭婊子。”然后他扭脸对着我。我发现他牙齿很烂,像乱七八糟的鹅卵石。我简直分不清那股臭味是他嘴巴里的还是旁边污水处理厂的。“抢生意的臭小子,你听好!你不能在这里任何一家酒馆驻唱,岸边区的任何一家都不行!小心你的脑袋,这里是我们的地盘,容不得你这种野小子出来撒野。”

我朝他脸上吐口水。

他一把抓起我的鲁特琴。

“放开我的琴!”

“嗬,我先砸了你的琴,然后毁了你的手!”

“还给我,你这个卑鄙的……”

爱莎也冲着他喊:“沃斯坦,快把琴还给他!”

他把琴高高举起,想要朝墙上摔去。

这时候,从身后传来一个尖亮雄厚的声音。

“沃斯坦,住手!”

沃斯坦这才转头,看着背后刚出现的三个男人。

爱莎突然变得很兴奋:“天哪!”她揪着裙子想要抚平上面的褶皱。这里好像瞬间变成了剧场,变成了舞台,让她竭力想展示出完美的一面。“是理查德三世来了。”

当然不是理查德三世,是理查德·伯比奇,他是我知道的最有名的演员。他外表很严肃,和我们现在流行的那种明星的帅不太一样。他的头发是褐色的,不太浓密;他的脸形棱角分明,也不太周正。不过他很特别,有一种21世纪人们缺乏、伊丽莎白时期特有的气质。这种气质很抽象很缥缈,但又的的确确存在着。

“晚上好,伯比奇先生。”沃斯坦放下琴,向他打招呼。

“我希望以后这种事情不要再发生了。”伯比奇先生对他说。

我注意到其他两个男人,一个身材很圆,胡子浓密,不过比沃斯坦看起来要整洁许多。他吸鼻子的样子非常夸张,我想他应该也是一个演员。他看起来有些喝醉了。

“你个浑蛋蠢货,还不快把鲁特琴还给这个男孩!”

还有另一个,英俊瘦削,嘴巴很小,头发束起来扎在后面。他的眼睛很柔和,像猫。他穿的衣服跟另外两个人很像,不过我觉得可能颜色是偏金色的,天色太暗了,我看不太清。他还戴着波西米亚风格的大大的耳环。他们应该都是演员,看起来也很有钱。我想他俩跟伯比奇一样,都是宫内大臣剧团的一员。

“看这里,看看这些。地狱空空如也,魔鬼都爬到岸边区来了。”他们中那个比较英俊的男人,用一种苦涩的口吻感叹道。

爱莎告诉我:“这个人叫莎士比亚。”

莎士比亚轻轻颔首,向我们浅笑致意。

爱莎对那个胡子比较浓的人说:“我也知道你是谁,你是威尔,威尔·坎普。”

坎普矜持地点点头:“对,是我。”

“把我的鲁特琴还给我。”我又冲沃斯坦说了一句。这一次他知道自己大势已去,把琴乖乖给我,然后转身溜走了。