第六章 面包匠的狂欢节(第7/16页)

月亮升得很高,吉安尼的情绪也随之高涨。他被一个如此简单的事实惊呆了,对于自己以前竟然没有想到过这个感到很惊讶。阿芙洛狄忒就是维纳斯,欢庆维纳斯的节日总是在四月的第一天。他不仅是愚人节出生的傻瓜,他还是维纳斯和阿芙洛狄忒的孩子。

他站在那里,还穿着生日外套,一边打嗝一边放屁。他在烤箱前擦了擦手,决定再做一个生日面包。一个想法轰隆隆地穿过他全身。他的五十大寿将被所有的人庆贺,人们将以维纳斯·阿芙洛狄忒的名义进行庆祝。

一个以她的名义烤出的生日蛋糕。他将把时钟往回拨一天,忘掉那些永远发不起来的十字面包。他将精心制作一批完全不同的甜点。一件亵渎的事情?也许吧。但是“塔兰图拉”建在教堂的外面,所以这么做并没什么不妥。一个不会被人遗忘的生日派对。这个想法让他发笑,尽管笑声听起来有点儿神经兮兮。

他用手指捻着卢伊吉送给他的面粉。他需要用白面把黑麦面的颜色调配得淡一点儿。什么样的比例?一半对一半?三分之一对三分之二?他想以黑麦为主,但不能让它完全主导味觉。尽管这样,肤色还是浅一点儿好。

他的脑子被圆面包、小松饼和甜点塞得满满的。

他打算做一对交媾的人陈列在橱窗里的想法改变了。他将做一个女人形状的面包,并以此作为他橱窗里陈列的中心。一个黑麦皮肤的女人,这个面团女人在呼唤他的手指。他活动着自己的手掌和指关节,好像他手上的皮肉是他今晚要揉的第一团面。

他紧紧抱起一袋白面,又抱来一袋黑麦面,把两种面粉掺和起来前分别尝了尝,这或许预示了一个产生不纯结果的事件。

面包女人

直到开始塑造这个女性形体,他才意外地发现原来这不是件困难的事情。除了左腿和性器官的细节外,她已经成形了。

吉安尼正在做面包女人的那条缝隙,他苦思冥想,反复推敲着这个极其精致的活计,怀疑这个用面团、无花果和蜂蜜酒做成的雏形是否夸张了一点。

它看上去秀色可餐。他压制着想把这个还没烤熟的小玩意儿扔进嘴里的欲望。他拿起这个芳香的甜食,捧在掌心。

他把这个小玩意儿妥帖地就位,并用手指把四边抹平后,他知道另外一个东西也就位了。那个蛋糕小船在他的想象中建窝筑巢——吉安尼知道他刚刚做出了自己朝思暮想的东西。他有点儿担心这个面点在烤箱里的命运,想在自己的嘴巴里把它烤熟。

考虑到要把她做成一个成熟的女性,该怎样制作她的阴毛呢?他想让她拥有红色的毛发,就往面团里掺了点儿胭脂虫红。他开始制作细长的面条,把它们像过节用的彩带一样挂满店铺。他织了一张奇怪的红色蜘蛛网。他的双手沾满了胭脂虫红,看上去血淋淋的。

他就这样度过了这个夜晚。制作她的阴毛;腋下和腿上的毛,纤细的鼻毛;头部、耳朵和屁股上的毛发。他对逼真的追求是不是太过分了?

他的嘴是红色的,手抹过的地方像是划开了一个大口子,穿着沾着面粉的黑围裙,奶子耷拉着,看上去就像一个放浪形骸的异装癖。一个诡异的幽灵。

他没有打算塑造一个例假中的女人,但结果很明显。她私处红色的污迹确凿无疑。

他忘掉了面包女人的另一条腿,再去做已经来不及了。他把她就这样放进了烤箱,一个壮观的独腿尤物,她的性器官由无花果镶嵌而成,看上去比无花果叶44更加赏心悦目。

他刚想关上烤箱门,突然想起了西娃娜提到过的那个奇怪步骤。他身体前倾,感觉到一股燥热在他肺里燃烧,让他窒息。他肚子上的肌肉在收缩。他吃惊地发现一小坨大便从体内窜了出来。他本来只打算模仿一下那个姿势,但他超越了自己,这一震惊所带来的笑声在烤箱里产生共鸣,笑声从烤箱里反弹出来,打在他的脸上。他猛地关上烤箱门,然后欣慰地对自己说:成功了。

他想休息一下,喝上一杯,但是只要那个“蜘蛛卷”还没烤好,他就不会罢手。他要给镇上的父老乡亲开开眼界,让他们见识一种一辈子都没见过的复活节面包。他把装着无花果的澡盆推到木条案前,通宵达旦地干了起来。

吉安尼用蜂蜜酒和面,往面里撒了些罂粟籽,又掺进无花果。他把西娃娜的催情剂也掺了进去。他放得太多了,小瓶子全空了。

他从来不知道自己的双手工作起来会如此迅速准确,为自己手指的创造力惊叹不已,做出的面团这般逼真——一个开在肚皮上的嘴,有阴蒂、阴唇,丰润、醇熟、鲜血淋淋,简直就是一件惊世骇俗的甜品。尽管如此,他还是万分焦虑。坐在女阴小蛋糕香味还没有散尽的后院里,良心受到的谴责让他坐立不安。