第十七章(第9/9页)

“那就问问他呀。”康妮说。

邓肯真问了。丹尼尔说他结婚了,有两个孩子,都是男孩,一个七岁,一个九岁,说这话时他脸上一点表情都没有。

“或许只有那些能够真正与人共处的人才会有这种遗世独立的神态,”康妮说,“其余的人都多少有些病态,他们得混迹人群里才行,像乔万尼这样的人。”随后她心里说,“还有你,邓肯,也是这样病态的人。”

注释

【1】 威尼斯西北10公里处的一座城市。

【2】 如前面注解中说的,30先令等于1镑半。——译注

【3】 威尼斯以南30公里处的一座港口,建在泻湖的一座岛上。

【4】 Carlo Goldoni (1707—1793),威尼斯著名剧作家。

【5】 见《马太福音》第四章,8—11节。《路迦福音》第四章,5—8节。

【6】 这两个词用的是拉丁文。

【7】 以太曾被认为是传导无线电波和电磁放射的媒质。这一概念在19世纪被普遍接受。但随着相对论和场的发现,以太就成了陈旧的概念被抛弃。劳伦斯对当时最新的科学理论没有及时的把握,也说明了新理论的普及需要较长的过渡阶段。

【8】 本维纽托·赛里尼(1500—1571),意大利著名金匠与雕塑家。此处指《本维纽托·赛里尼回忆录》一书(1566年版)。

【9】 1910年间一个毒死妻子的人。

【10】 萨德侯爵(1740—1814),法国性幻想作家,“虐待狂”一词衍生于他的名字。

【11】 见《古代西班牙歌谣》,Don Rodrigo每经过一次性事,都要躺下让一条双头蛇咬噬,一头咬他的阳具,一头咬他的心脏。

【12】 当时英国国王乔治五世的妻子。