第十五章 生与死(第21/32页)

“那我们就没有办法啰。”

“我不知道。在内空间可以形成现实,是因为构成它的所有核心微粒对规则达成了一致。它们了解彼此的结构体系,并自觉遵循相同的结构体系。只要飞船及其货物和乘客被充分了解,只要有一个能够在其大脑中撑住整个结构的知情者,也许她能够在‘外空间’中把一切都支撑在一起。”

“她?”

“我说过,我必须让简来进行运算。她必须明白她能否具有足够的内存,以便能够容纳太空飞船中各种关系的结构体系。然后,她还必须明白她能否撑住这些结构体系,并想像出其新位置。”“那就是‘意念’部分,”奥尔拉多说, “我对此非常自豪,因为我想到了需要一个知情者来移动飞船。”

“整个事情的确是奥尔拉多的功劳。”格雷戈说, “但我想在论文上把我的名字排在第一位,因为他不在意职位升迁;如果我打算到另一颗星球上的大学去谋职,还必须显得更优秀,以便人们宽恕我犯下的罪过。”

“你在谈些什么?”华伦蒂说。 “我在谈离开这颗没有多大价值的殖民星球。你不理解吗?如果这一切是真的话,如果行得通的话,那么我就可以飞到莱姆斯星或拜亚星,或者地球,并回到这里度周末。由于我们完全摆脱了自然法则,因此能源成本为零,交通工具也就没有任何磨损了。”

“不可能没有任何损耗,”奥尔拉多说, “在目的地星球附近我们仍需滑行。”

“我说过,这一切取决于简能够构想出什么。她必须能够领悟整个飞船及其装载物,能够想像我们进人‘外空间’并返回内空间,能够推断出旅行起点和终点的相对确切位置。”

“那么说来,超光速旅行完全取决于简哕?”华伦蒂说。

“如果她不存在,这就不可能实现。即使人们把所有计算机连在一起,即使有人编写了相关程序,也不会起作用。因为程序只是一个汇'总而已,不是客观存在;它只是部件,而不是……简是用什么词来表达的呢? ‘艾瓦’。”

“‘艾瓦’在梵语中,是生命的意思。”奥尔拉多向华伦蒂解释道, “这个词表示总核心微粒,它控制着为其他核心微粒维持秩序的结构体系。这个词也表示具有本质和持久形式的客观存在,如行星、原子、痘物、恒星等。”

“简就是‘艾瓦’,而不只是一个程序,所以她可以成为知情者。她可以把星际飞船组合为她自身结构体系中的一个结构体系。她吸收它,容纳它,而它仍然是真实的。她使它成为她的一部分,对它了如指掌,却又不只觉,如同你的‘艾瓦’熟知你的身体并把它维系在一起一样。然后,她就可以携带它进入‘外空间’,并返回内空间。”

“那简必须去吗?”华伦蒂问。

“是的。如果此事能够成功的话,那仅仅是因为简同船一道,是这样的。”格雷戈说。

“怎么会呢?”华伦蒂问, “我们无法实实在在地把她接来,装在吊篮里与我们同行。”

“这是安德鲁从虫族女王那里了解到的,”格雷戈说, “她的确存在于一个特定的地方――也就是说,她的‘艾瓦’在我们的空间里有一个具体的位置。”

“在哪里?”

“在安德鲁·维京的体内。”

为了向华伦蒂解释安德从虫族女王那里了解到的有关简的情况,他们又花了一些时间。想到这个计算机实体以安德的体内为中心,就觉得不可思议;但得知简是由虫族女王在安德与虫族作战期间创造出来的,又觉得有了某种意义。不过,华伦蒂马上就得出了另外一个结果:如果超光速飞船只能去简引导的地方,而简又在安德体内,那么就只能有一个结论。

“那安德鲁就必须去哕?”

“Claro(当然)。”格雷戈说。

“他当一名试航飞行员有点老了。”华伦蒂说。

“在这种情况下,他只是一名试航乘客。”格雷戈说, “飞行员在他体内,他只需要稳住就行。”

“这次航行似乎没有任何身体压力,”奥尔拉多说, “如果格雷戈的理论行得通的话,那么他就只是坐在那里,过一两分钟或一两微秒就到了另一个地方。如果行不通,那他就只是坐在那里一动不动,我们大家则因为想到用意念进人太空而显得傻乎乎的。”