第四百五十二章 福斯拜罗社会经济调查报告(第3/3页)

第二种特产是福斯拜罗的矿物,具体而言主要是作为染料矿物的蓝赭石。

蓝赭石是一种带有魔力、充盈着冰元素能力的矿石,按照福斯拜罗人的说法,它也是德玛西亚除了有价无市的皇室专用蓝染料之外,最好的民用染料来源。

在福斯拜罗附近东部的维洛村,整个村子都建立在了蓝赭石的开采上——在这里,村中老老少少世世代代都从事着蓝赭石的开采和工作,这个村子就是由一个小矿场发展出来的。

和植物特产的初加工不同,对于蓝赭石,福斯拜罗只作为原材料产地,并不进行任何加工,开采出来的蓝赭石甚至不经过哪怕最简单的洗练,就直接会被运往东南部几十哩之外的塞卡镇,在那里进行进一步的加工。

因为时间的问题,伊诺和希瓦娜并没有机会去塞卡镇详细调查蓝赭石的加工过程,但按照维洛村矿工的说法,蓝赭石的洗练、破碎和研磨需要用到大量的人手,福斯拜罗这里位置偏僻,物价太高,所以人手不足,在这里根本建不起来一个蓝色染料的加工厂或者蓝色织物的印染场,所以他们只能“含泪”把最大的利润交给塞卡镇的人。

除了植物和矿物之外,福斯拜罗的第三种特产品就是毛皮。

由于高纬度和高海拔、人口也完全不稠密,在福斯拜罗周围,野生动物的数量相当惊人。

虽然因为最初德玛西亚开拓以及当地有驻军按时清理的缘故,这里并没有太大规模的、可以威胁村庄和城镇的大群危险动物,但包括北境雪羊、居瓦斯克野猪、大雪貂等在内的,有着厚重毛皮的动物数量却很惊人。

这种情况下,福斯拜罗的狩猎产业也相当发达,当地的猎人会通过驯养猎犬围攻、布设陷阱的方式,尽可能不破坏毛皮品相的情况下捕捉这些野兽。

按照老猎人的说法,福斯拜罗是一片“残存着野性的土地”,曾经有人试着驯养过这些野兽,但最终并未成功。

通过这场调查,希瓦娜和伊诺对福斯拜罗的社会经济结构有了基本的印象,而拿到了这份报告的拉克丝,也终于长长地出了口气。