第六章 为了一个人的爱(第3/6页)

“他在你身边时,我就别梦想碰你一下。”皮特下结论般地说,他的头朝巴克方向点了一下。

“对,就是这样的!”汉斯也附和道,“我也别想。”

在这一年临近结束的时候,在瑟克尔城,皮特的担心得到了验证。“黑脸”伯顿是个脾气暴躁、心怀叵测的人,他在酒吧里向一个新手寻事吵架。桑顿见了和气地劝架。巴克按它的老习惯,伏躺在一个角落里,头枕在爪上,眼睛留神着它男主人的每一个行动。伯顿趁人不备时,突然从肩头一拳打出去。桑顿被打得一个转向,好不容易抓住柜台的扶手,才没有倒在地上。

这时,只听一声吼叫,旁观的人耳中听到既不是狗叫,也不是犬吠,那叫声称做咆哮最合适不过,只见巴克离开地面,向上纵身一跳,扑向伯顿的咽喉。伯顿本能地伸出手臂挡住,才保持了命,但是他摔倒在地上,巴克骑在他的身上。巴克松开咬住他手臂的牙齿,再一次去咬他的咽喉。这回,伯顿没有完全挡得了,于是,他的咽喉被撕咬开来。这时,大伙扑向巴克,将它赶开;但是,当外科医生检查流血情况时,它还在那里徘徊着,狂怒地嗥叫着,试图冲进去,被一排棍棒赶了回来。于是,当场召开了“矿工会议”,判定狗容易发狂,于是巴克被驱逐出了门。但是它却因此出了名,从那天起,它的名字传遍了阿拉斯加的每一个营地。

后来,在那年的秋天,它又以完全不同的方式救了约翰•桑顿的生命。三个伙伴在四十英里溪上航行的时候,他们在一段险恶湍流里放下了一只窄长的撑杆小船。汉斯和皮特沿着河岸,挨着一棵一棵的树用一根马尼拉揽绳,给船制动,桑顿留在小船上,用撑杆撑着小船向下航行,并对着岸上喊着指令。巴克在岸上与小船并肩而行,它心里在发愁,在担忧,眼睛一刻也不离开它的男主人。

在一个特别险恶的地方,一块露出水外的暗礁突出在河中央。汉斯放出绳子,桑顿撑着小船往溪流中央过去,要躲过那块暗礁。汉斯手里拿着绳子头,沿着河岸向前跑去,要制住小船。小船确实躲过了暗礁,并且它如急流般地飞流直下,汉斯想用绳控制住它,但动作太猛了些。小船摇摇晃晃朝岸边翻倒,船底翻了天,桑顿被摔离了小船,被水流带向湍流中最危险的地方,那地方的水流既湍急又凶猛,任何落水者都不可能从中活着游回来。

巴克立刻跳入湍流中;并在三百码远的尽头,在一股翻滚的旋涡中,它追赶上了桑顿。当巴克感到他抓住了它尾部的时候,便使出全身的力气,朝岸边奋力游去。但是游向岸边的速度非常缓慢;顺流急下的速度却快得惊人。下面传来排山倒海的水的轰鸣声,那里的水将更加凶野,岩石如巨梳的梳齿,水流在上面撞得水花飞溅,他们正处在水流最后一段急速俯冲直下的开端,其吞噬力大得吓人,桑顿知道游到岸边是不可能的事。他猛地从一块岩石上擦过,第二块岩石撞得他浑身疼痛,接着一股粉碎性的冲力将他朝第三块岩石撞去。他放开巴克,用双手抓紧岩石滑溜溜的顶部,并且在湍流翻滚、急水轰鸣中大声地喊:“走开,巴克!走开!”

巴克自己都管不住了,被水流往下卷去,它拼命挣扎,可是无力返回。当它听桑顿重复指令的时候,它将身子部分地抬出水面,高高地抬起头,似乎想再最后看一眼,然后,顺从地向岸边游去。它强有力地向前游去,但是最后,在它无法继续游,开始遭毁灭的关头,皮特和汉斯将它拖上了岸。

他们知道,在强大的水流面前,人抓住滑溜溜的岩石的时间只是几分钟而已,于是他们尽快跑回河岸,向桑顿抓住岩石的上游跑去。他们把那根用于给船制动的绳子系在巴克的脖子与肩膀上,同时注意既不至于把它勒死,又不能阻碍它游泳,然后,把它放入湍流中。它勇敢地划着水,但是没有立即朝河心游去。等它发现这个错误时,已经太迟了,这时,它与桑顿已并排而行,相互间只相差五六下划水的距离,而它却无望地被湍流卷了过去。

汉斯迅速用绳子给它制动,犹如巴克是一条小船。它身上的绳子在水流中收紧了,它被猛地拉到水下,于是它一直留在水面下,直到身子撞到河岸上,被拉出水面为止。它给淹得半死,汉斯和皮特扑到它身上,拍打着它的身体,使它恢复呼吸,并将它体内的水拍打出来。它趔趄地站起来,但又倒了下去。他们听到了桑顿微弱的声音,虽然他们听不清他在说什么,但他们知道他已身临绝境。男主人的声音像电击一样,在巴克身上起了作用。它跳起来,朝那两个男人前面的河岸跑去,来到前面一次跳入湍流的地方。再一次绑好绳子,它又出发了,它再一次奋力划去,但这次笔直游向河心。它已经算错了一次,它不会第二次犯这样的错误。汉斯放出绳子,但又不让它出现松弛,同时,皮特当心绳子不乱作一团。巴克继续向河心游去,直到它与桑顿形成前后一直线;然后它转过身,以快车的速度笔直向他游过去。桑顿看见它游来了,巴克就像是一根古代的攻城木槌,撞击着他,尽管他身后水流强大有力,他伸出双臂,搂住了那个毛发蓬乱的脖子。汉斯把绳子绕树系住,使劲拖动着水下的巴克和桑顿。而他们感到给扼住了气,快要窒息了,人与狗一会儿你在上面,一会儿他翻到了上面,他们从参差不平的溪底拖过,猛烈地撞击着一块块的岩石及暗礁,他们就这样来到了岸边。